However, the explanatory memorandum to that Act indicated that immunity ratione personae entailed immunity for both official and private acts. | UN | بيد أن المذكرة التفسيرية لهذا القانون تشير إلى أن الحصانة الشخصية تنطوي على الحصانة عن الأفعال الرسمية والخاصة. |
Under budgetary and financial matters, the Section tracks and accounts for commercial costs of both official and private communications. | UN | وفي إطار مسائل الميزانية والمسائل المالية، يقوم القسم بتتبع وحصر تكاليف الاتصالات التجارية الرسمية والخاصة على حد سواء. |
VI. Restriction on official and private travel of officials of the United Nations, the specialized agencies and related organizations | UN | سادسا - القيـود المفروضة على سفر موظفي اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة، لﻷغراض الرسمية والخاصة |
official and private pledges for recovery reached just over $12 billion. | UN | وبلغت التعهدات المالية الرسمية والخاصة لأغراض الإنعاش أكثر من 12 بليون دولار بقليل. |
The Law provides for nationwide public and private electronic media outlets. | UN | ويجيز القانون استحداث منافذ لوسائل اﻹعلام الرسمية والخاصة على نطاق البلد كله. |
In response, official and private pledges reached $13.6 billion. | UN | واستجابة لذلك، بلغت التعهدات الرسمية والخاصة 13.6 بليون دولار. |
The development aid provided by Turkey through official and private sources reached 1.7 billion dollars last year. | UN | فقد بلغت المعونة الإنمائية التي قدمتها تركيا من خلال المصادر الرسمية والخاصة 7,1 بليون دولار العام الماضي. |
As of today, the official and private donations and contributions of Turkey are in the vicinity of $15 million. | UN | وبلغ مجموع التبرعات الرسمية والخاصة في تركيا حتى الآن حوالي 15 مليونا من الدولارات. |
It reflected the exclusivity of their official status and functions and covered both official and private acts performed during and prior to their term of office. | UN | وهي تبين تفردهم بوضعهم الرسمي ووظائفهم الرسمية وتشمل كلا من الأفعال الرسمية والخاصة المنجزة خلال فترة ولايتهم وقبلها. |
I shall not enter into the details, for these statements can be found in the official and private press in Kenya. | UN | ولن أخوض في التفاصيل، ﻷنه يمكن العثور على هذه البيانات في الصحافة الرسمية والخاصة في كينيا. |
They attacked the official and private residences of the President of the Republic and the residence of the President of the Legislative Assembly. | UN | وهاجموا المساكن الرسمية والخاصة لرئيس الجمهورية ومسكن رئيس الجمعية التشريعية. |
It is suggested that, during the year ahead, UNARDOL focus on supporting Government efforts towards mobilizing official and private resources for reconstruction and development. | UN | ومن المقترح أن تركز سلطة اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته خلال السنة القادمة على دعم جهود الحكومة التي تستهدف تعبئة الموارد الرسمية والخاصة الموجهة إلى التعمير والتنمية. |
Faithful to that first call for the redemption of our continent, our Government honours this historical tradition, which is fully valid today in our country's official and private practice. | UN | وحكومتنا، وفاء منها لتلك الدعوة اﻷولى لخلاص قارتنا، نكرم هذا التقليد التاريخي الذي لا يزال متبعا في ممارسات بلدنا الرسمية والخاصة. |
Of course, current trends in official and private financial flows to the developing world suggest that this is a cry that will fall largely on deaf ears. | UN | إن الاتجاهات الحالية في التدفقات المالية الرسمية والخاصة للعالم النامي تشير بطبيعة الحال الى أن هذه صرخة لن تلقى آذانا صاغية. |
28. Some delegations underscored that immunity ratione personae applies during both official and private visits. | UN | 28 - وشددت بعض الوفود على أن الحصانة الشخصية تنطبق خلال الزيارات الرسمية والخاصة على حد سواء. |
Once the House of Representatives has concluded its consideration of the Audiovisual Media Bill, it will be possible to establish many private radio and television channels in addition to the existing official and private channels. | UN | وعند إستكمال مجلس النواب من مناقشة قانون الإعلام السمعي والبصري سيتم فتح المجال لإنشاء العديد من القنوات الإذاعية والتلفزيونية الخاصة إضافةً إلى القنوات الرسمية والخاصة القائمة حالياً. |
Elected representatives were exercising their democratic rights in the legislative bodies, and parliamentary debates were being reported onto the people by both official and private media. | UN | وثمة نواب منتخبون يمارسون حقوقهم الديمقراطية في الهيئات التشريعية، ومناقشات برلمانية يجرى اطلاع الشعب عليها بوسائط الإعلام الرسمية والخاصة. |
It has developed an important SSC component based on networks of official and private stakeholders among African and other developing regions in this context. | UN | وقام المؤتمر بتطوير عنصر هام التعاون فيما بين بلدان الجنوب يقوم على شبكات من أصحاب المصالح الرسمية والخاصة فيما بين البلدان الأفريقية وغيرها من المناطق النامية في هذا السياق. |
In addition NGOs and civil society institutions have integrated in their future plans, expanding and increasing the number of libraries in public and private schools. | UN | كما لحظت الجمعيات والمؤسسات الأهلية ضمن خططها المستقبلية توسيع وزيادة عدد المكتبات في المدارس الرسمية والخاصة. |
Of its five members, one was elected by the Supreme Court, one by the Board of Senior Prosecutors, one by the Lima Bar Association and two by the law faculties of the public and private universities respectively. | UN | فمن أصل أعضائها الخمسة، انتخبت المحكمة العليا عضواً واحداً وانتخبت الهيئة عضواً آخر واثنين من جانب كليات الحقوق في الجامعات الرسمية والخاصة على التوالي. |
474,585 in State and private basic secondary schools 223,976 in State and private diversified secondary schools. | UN | 585 474 في العلوم الأساسية الرسمية والخاصة. 976 223 في التعليم المتنوع الرسمي والخاص. |