It is updated to reflect the official United Nations rate in effect at the time the budget is adopted. | UN | ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية. |
Two weeks before the event, the official United Nations poster for the International Day of Peace was re-designed in Tetum and a total of 1500 posters printed and distributed at public locations in the country | UN | وقبل أسبوعين من المناسبة، أعيد تصميم الملصق الرسمي للأمم المتحدة عن اليوم الدولي للسلام باللغة التيتومية، وطبع ما مجموعه 500 1 ملصق وتوزيعها في أماكن عامة في أنحاء البلد |
If incorrect information or inaccurate translations were to be posted on the official United Nations web site owing to a translation error by the software, it could cause major embarrassment to the Organization. | UN | فإذا نشرت معلومات غير صحيحة أو ترجمات غير دقيقة على الموقع الرسمي للأمم المتحدة على الإنترنت، بسبب خطأ في الترجمة نتيجة لاستخدام البرامجيات، فإن ذلك يمكن أن يسبب حرجاً كبيراً للمنظمة. |
The budget is calculated and presented in United States dollars with an indication of the euro equivalent using an average of the United Nations official rates of exchange for the three months prior to the preparation of the document. | UN | وتُحتسب الميزانية وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة مع بيان ما يعادلها باليورو باستخدام متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لإعداد الوثيقة. |
a At the United Nations official exchange rate of November 2000. | UN | (أ) بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
a At the United Nations official exchange rate of November 1999. | UN | (أ) بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
62. Information about Galaxy is available in all six official languages on the official United Nations web site. | UN | 62 - وتُتاح المعلومات المتعلقة بنظام غالاكسي بجميع اللغات الرسمية الست على الموقع الرسمي للأمم المتحدة على الشبكة. |
After careful consideration, the decision to deny Mr. Benitez's travel in this particular instance was made because the travel was not for official United Nations business. | UN | وبعد الدراسة المتأنية، فقد اتخذ قرار منع سفر السيد بنيتز في هذه الحالة بالذات لأن السفر لم يكن لأغراض العمل الرسمي للأمم المتحدة. |
d a As at 1 March 2008, the post adjustment multiplier for the Netherlands is was 67.9 and the official United Nations operational exchange rate iswas Euro0.661:$1. euros/US$. | UN | (د) كان مضاعف تسوية مقر العمل في 1 آذار/مارس 2008 في هولندا 67.9 وكان سعر الصرف التشغيلي الرسمي للأمم المتحدة هو 0.661 يورو: 1 دولار. |
Azerbaijan noted that the national report reflects incorrect remarks and referred to the letter of the President of the Council quoting that " The Human Rights Council, as a subsidiary body of the General Assembly, shall adhere to the official United Nations position as reflected in relevant General Assembly and Security Council resolutions. | UN | ولاحظت أذربيجان أن التقرير الوطني يتضمن ملاحظات غير صحيحة وأشارت أذربيجان إلى رسالة رئيس مجلس حقوق الإنسان التي ذكر فيها أن المجلس، بصفته هيئة فرعية للجمعية العامة، سينضم إلى الموقف الرسمي للأمم المتحدة على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المعنية. |
The Commission also reiterated that the decision it took to maintain, until the next biennial review, the amount of the global flat-rate allowance in local currency, once converted using the official United Nations exchange rate as of the date of implementation, was an efficient mechanism to limit the impact of the exchange rate fluctuation on the level of the allowances. | UN | وأعادت اللجنة التأكيد على أن القرار الذي اتخذته بالإبقاء، حتى استعراض فترة السنتين التالي، على المبلغ الإجمالي الموحد للبدلات بالعملة المحلية، عند تحويله باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تاريخ بدء التنفيذ، هو آلية فعالة للحد من تأثير التقلبات في سعر الصرف على مستوى البدلات. |
Accordingly, in light of the considerable appreciation of the euro during April 2007 and the official United Nations exchange rate for May 2007 of EUR 1.00 = USD 1.3661 and for June 2007, EUR 1.00 = USD 1.344, an exchange rate of EUR 1.00 = USD 1.3500 was used for all budget computations. | UN | ووفقاً لذلك، وفي ضوء الزيادة الكبيرة في قيمة اليورو خلال شهر نيسان/أبريل 2007 وفي سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لشهر أيار/مايو 2007، وهو 1.00 يورو = 1.3661 دولار؛ ولشهر حزيران/يونيه 2007، وهو 1.00 يورو = 1.344 دولار، فقد استخدم في جميع حسابات الميزانية سعر صرف هو 1.00 يورو = 1.3500 دولار. |
b e As at 1 March 2008, the post adjustment multiplier for the United Republic of Tanzania is was 41.7 and the official United Nations operational exchange rate is was TSh1163: Tanzanian shillings/US$.$1. | UN | (هـ) كان مضاعف تسوية مقر العمل في 1 آذار/مارس 2008 في جمهورية تنزانيا المتحدة 41.7 وكان سعر الصرف التشغيلي الرسمي للأمم المتحدة 163 1 شلن تنزاني: 1 دولار. |
12. Under the new methodology, the children’s allowance for staff in the Professional and higher categories have been established as a global flat-rate amount of $2,686 per annum, which is to be reviewed by the ICSC on a biennial basis and which is to be converted to local currency using the official United Nations exchange rate at the time of its implementation. | UN | 12- وطبقا للمنهجية الجديدة، حُدِّد بدل إعالة الأولاد لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بمقدار موحّد عالميا يبلغ 686 2 دولارا سنويا، تقوم لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراضه مرة كل سنتين، ويجري تحويله إلى العملة المحلية على أساس معدل الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت تنفيذه. |
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official exchange rate as of 31 December. | UN | وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يُعاد تحديد قيمة حسابات المقبوضات والمدفوعات، والمبالغ النقدية ومكافئاتها، والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official rate of exchange as at 31 December. | UN | وفي تاريخ إعداد الحساب الختامي، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official exchange rate as at 31 December. | UN | وفي تاريخ إعداد بيان الميزانية، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة الساري في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
In addition, the Department has developed simplified online access by making it possible to add a United Nations official document symbol to the URL http://undocs.org. | UN | إضافة لذلك، قامت الإدارة بتبسيط الوصول الإلكتروني إلى المعلومات من خلال إتاحة إمكانية إضافة رمز الوثيقة الرسمي للأمم المتحدة إلى رابط العنوان الشبكي: http://undocs.org. |
According to the Secretary-General, both agreements are valid for five years, align the remuneration of short-term interpreters and translators with that of regular staff and use existing mechanisms, such as post adjustment multipliers and the United Nations official rate of exchange. | UN | ووفقاً للأمين العام، يسري كلا الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين، وعلى استخدام الآليات الحالية، من قبيل مضاعِفات تسوية مقر العمل وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة. |
Current estimates for the gross contributions to regular resources for 2001, using the United Nations official exchange rate of 1 May 2001, are just over $670 million, a projected increase of 6 per cent over the level of regular resources in 2000. | UN | والتقديرات الحالية لإجمالي المساهمات في الموارد العادية لعام 2001، التي تستخدم سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001، تزيد قليلا عن مبلغ 370 مليون دولار، أي بتوقع زيادة 6 في المائة على مستوى الموارد العادية في عام 2000. |
In line with the United Nations official theme for International Women's Day 2008, " Investing in women and girls " , an international round table on the theme " Gender equality: make it your business! " took place on 10 March 2008. | UN | وتماشيا مع الموضوع الرسمي للأمم المتحدة في اليوم الدولي للمرأة عام 2008: " الاستثمار في المرأة والفتاة " ، عقدت دائرة مستديرة دولية بشأن موضوع " المساواة الجنسانية: فلتكن مهمتك! " في 10 آذار/مارس 2008. |