surcharges, port taxes, statistical taxes, etc. | UN | الرسوم الإضافية وضرائب الموانئ، ضرائب الإحصاءات وغيرها |
The KFTC has steadily increased the level of surcharges in order to curb cartels. | UN | ورفعت اللجنة باطراد قيمة الرسوم الإضافية لردع لهذه الكارتلات. |
This allowed them to avoid competing on surcharges by granting discounts to customers, for example. | UN | وقد أتاح لها ذلك تجنب التنافس على الرسوم الإضافية من خلال منح خصومات للعملاء، على سبيل المثال. |
TUPRAS acknowledges that, had SOMO continued to ship crude oil through the Iraq-Turkey pipeline, TUPRAS would not have incurred the additional charges for which it now seeks compensation. | UN | وتعترف الشركة التركية بأن لو كانت مؤسسة تسويق النفط السعودية واصلت تصدير النفط الخام من خلال خط الأنابيب بين العراق وتركيا، لما تكبدت الشركة التركية الرسوم الإضافية التي تطلب التعويض عنها الآن. |
The costs of occupying a commercial building are not limited to rent but include many additional charges which would normally fall under the control and within the budget of the Department of Management. | UN | وتكاليف شغل مبنى تجاري لا تقتصر على الإيجار وإنما تشمل أيضا العديد من الرسوم الإضافية التي تندرج عادة تحت إشراف إدارة الشؤون الإدارية وضمن ميزانيتها. |
See, that's how they get you... all these additional fees. | Open Subtitles | أترون، هكذا ينالون منك بكل تلك الرسوم الإضافية |
Final determination as to all surcharges to be made against officials of UNHCR or others as the result of losses will be made by the Controller. | UN | ويحدد المراقب المالي المبلغ النهائي لجميع الرسوم الإضافية التي يتحملها موظفو المفوضية أو غيرهم من الموظفين نتيجة للخسائر. |
Subsequently, the cooperation extended to security surcharges and a joint refusal to pay a commission on surcharges to freight forwarders. | UN | وفي وقت لاحق، اتسع نطاق التعاون ليشمل الرسوم الإضافية المتعلقة بالأمن ويفضي إلى رفض مشترك لدفع عمولة على الرسوم الإضافية إلى متعهدي الشحن. |
Final determination as to all surcharges to be made against officials of UNHCR or others as the result of losses will be made by the Controller. | UN | ويقوم المراقب المالي بتحديد المبلغ النهائي لجميع الرسوم الإضافية التي يتحملها موظفو المفوضية أو غيرهم من الموظفين نتيجة للخسائر. |
Final determination as to all surcharges to be made against officials of UNHCR or others as the result of losses will be made by the Controller. | UN | ويقوم المراقب المالي بالتحديد النهائي لجميع الرسوم الإضافية التي يتحملها موظفو المفوضية أو غيرهم من الموظفين نتيجة للخسائر. |
These surcharges are alleged to comprise items such as increased war risk insurance incurred by its vendors, higher ocean and air freight charges, and other increased costs. | UN | وذكرت الشركة أن هذه الرسوم الإضافية تشمل بنوداً مثل الزيادة في التأمين من مخاطر الحرب التي تحملها البائعون المتعاملون معها، وارتفاع تكاليف الشحن البحري والجوي، وغير ذلك من الزيادات في التكاليف. |
The Panel has confirmed Saudi Aramco's claim of USD 960,352, but again notes that a distinction has to be made between those surcharges that relate to Saudi Aramco's existing production and its increased production. | UN | وأقر الفريق مبلغ مطالبة أرامكو السعودية وقدره 352 960 دولاراً، ولكنه لاحظ من جديد ضرورة التمييز بين الرسوم الإضافية المتصلة بالإنتاج القائم لأرامكو السعودية وإنتاجها الإضافي. |
Final determination as to all surcharges to be made against officials of UNHCR or others as the result of losses will be made by the Controller. | UN | ويحدد المراقب المالي المبلغ النهائي لجميع الرسوم الإضافية التي يتحملها موظفو المفوضية أو غيرهم من الموظفين نتيجة للخسائر. |
A response is needed for countries' requests for technical support to adopt or expand tobacco and other taxes or surcharges and to apply some or all of the revenues to health care, as appropriate. | UN | وهناك حاجة إلى الاستجابة لطلبات البلدان الرامية إلى الحصول على الدعم التقني من أجل اعتماد أو توسيع الضرائب أو الرسوم الإضافية المفروضة على التبغ أو غيره وتخصيص جزء من الإيرادات المتأتية من ذلك أو كلها للرعاية الصحية، حسب الاقتضاء. |
Taxes/surcharges | UN | الضرائب/الرسوم الإضافية |
Petrolube alleges that the surcharges were imposed by the transportation companies on the basis that the drivers of the vehicles concerned were paid additional remuneration, and that journeys to these areas had become more difficult and time consuming due to the military build-up in the Eastern Province of Saudi Arabia. | UN | وتدعي بترولوب أن شركات النقل فرضت هذه الرسوم الإضافية على أساس أنها دفعت رواتب إضافية لسائقي المركبات ذات الشأن، وأن الرحلات إلى هذه المناطق صارت أصعب وتستغرق وقتا أطول نظرا لتعزيز القوات العسكرية في المحافظة الشرقية من المملكة. 9 - أقنعة الغاز |
The São Paolo Consensus, adopted in June 2004 at the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), had focused attention on the needs of the landlocked developing countries and the surcharges that they had to pay in foreign trade, which hindered their economic and social development. | UN | وأضاف أن توافق آراء ساوباولو المعتمد في حزيران/يونيه 2004 في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ركز الانتباه إلى احتياجات البلدان غير الساحلية النامية، وإلى الرسوم الإضافية التي يتعين أن تدفعها في التجارة الخارجية مما يعوق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
With respect to the costs associated with the delay of the refinery shutdown, Iraq contends that Sasref had sufficient time between 2 August 1990 and January 1991 to arrange with the contractors in a manner that would have avoided the payment of additional charges. | UN | 485- وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بتأخير وقف المصفاة عن العمل، يدعي العراق أنه كان يتوفر لساسريف الوقت الكافي بين 2 آب/أغسطس 1990 وكانون الثاني/يناير 1991 بغية وضع ترتيبات التعاون اللازمة مع المقاولين بطريقة تجنبها دفع الرسوم الإضافية. |
In relation to the claim for bank charges between 24 August 1990 and 13 December 1992 for the performance guarantee, the Panel finds that a proportion of the additional charges resulted from Al Rashid's failure to issue the FAC, which was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 437- وفيما يتعلق بالرسوم المصرفية للفترة ما بين 24 آب/أغسطس 1990 و13 كانون الأول/ديسمبر 1992 المتعلقة بضمان الأداء، يرى الفريق أن نسبة الرسوم الإضافية الناتجة عن عدم قيام " الرشيد " بإصدار شهادة القبول النهائية، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
These additional charges include costs for such items as utilities, cleaning of office accommodation and various maintenance contracts (supplementary air conditioners for the data centre and conference rooms, fire equipment for the data centre and office accommodation, rodent control and electric lamp replacement etc.). | UN | وتشمل الرسوم الإضافية هذه تكاليف لعناصر مثل المنافع، ونظافة الأماكن المخصصة للمكاتب، وشتى عقود الصيانة (مكيفات الهواء الإضافية لمركز البيانات وقاعات المؤتمرات، ومعدات إطفاء الحرائق لمركز البيانات والأماكن المخصصة للمكاتب، ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية، وما إلى ذلك). |
The Committee notes with particular concern that the additional fees collected in schools cause financial obstacles for many children and deny them equal access to education. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الرسوم الإضافية التي يتمّ تحصيلها في المدارس تشكل عقبات مالية للكثير من الأطفال وتحرمهم من تكافؤ الفرص في الوصول إلى التعليم. |
CRC recommended that Turkey improve the quality of education and school attendance in rural and disadvantaged areas of the Eastern regions; strengthen programmes on violence in schools; and eliminate additional fees in the school system. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل تركيا بتحسين جودة التعليم وبزيادة الالتحاق بالمدارس في المناطق الريفية والمناطق المحرومة من الأقاليم الشرقية؛ وبتعزيز برامج مكافحة العنف في المدارس؛ وبإلغاء الرسوم الإضافية في النظام المدرسي(173). |