Anti—dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | UN | وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
Each party must inform the other party before imposing anti—dumping or countervailing duty measures. | UN | وعلى كل واحد من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية. |
Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. | UN | وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة. |
Tightening the disciplines on anti-dumping and countervailing duties actions. | UN | :: تشديد الضوابط التنظيمية المتعلقة بمكافحة الإغراق وإجراءات الرسوم التعويضية. |
This clause calls for the removal of countervailing duties maintained for lengthy periods. | UN | ويقضي هذا الشرط بإلغاء الرسوم التعويضية المعمول بها لفترات طويلة. |
So far, many local industries have availed themselves of AD remedies to counteract unfair trade practices and CVD has not yet been used. | UN | وقد استفادت صناعات محلية عديدة حتى الآن من وسائل الانتصاف المتاحة في ميدان مكافحة الإغراق بغية التصدي للممارسات التجارية غير النزيهة، ولم تستخدم بعد الرسوم التعويضية. |
Pakistan has limited experience in the area of AD/CVD. | UN | 50- إن خبرة باكستان محدودة في مجال مكافحة الإغراق/الرسوم التعويضية. |
Over the past decade, 285 cases of countervailing duty were initiated and notified. | UN | وعلى مدار العقد الماضي اتخذت إجراءات فرض الرسوم التعويضية في 285 حالة من الحالات وجرى الإبلاغ بها. |
Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | UN | وتُمنع إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
Each party must inform the other party before imposing antidumping or countervailing duty measures. | UN | وعلى كل واحد من الطرفين إبلاغ الطرف الثاني قبل فرض تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير في مجال الرسوم التعويضية. |
Anti-dumping action or countervailing duty action among Andean Pact countries is regulated but not precluded. | UN | وإجراءات مكافحة الإغراق أو إجراءات الرسوم التعويضية بين بلدان الحلف الأندي منظمة ولكنها ليست ممنوعة. |
Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | UN | ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | UN | ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
Anti-dumping or countervailing duty action among members of the European Union is precluded. | UN | ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
- Challenges to subsidy regimes, including through countervailing duties against " actionable subsidies " ; | UN | - تحدي نظم الاعانات، بما في ذلك من خلال الرسوم التعويضية عن " الاعانات المحركة للدعوى " ؛ |
In some cases, the EU negotiated a settlement with regard to the imposition of countervailing duties on imports from developing countries, as in the case of imports of Chilean apples and pears. | UN | وفي بعض الحالات، تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على تسويات فيما يتعلق بفرض الرسوم التعويضية على الواردات من البلدان النامية، كما في حالة الواردات من التفاح والكمثرى من شيلي. |
Such provisions are aimed at reducing the scope for countervailing duties as a " trade remedy " device to harass imports. | UN | وتهدف هذه اﻷحكام إلى تضييق نطاق الرسوم التعويضية بوصفها وسيلة " علاج تجاري " لمضايقة عمليات الاستيراد. |
For many countries, particularly developing countries the de minimis thresholds relating to the value of a subsidy should exempt many of their domestic programs and practices from the imposition of countervailing duties. | UN | فبالنسبة لبلدان عديدة، لا سيما البلدان النامية ستمكنها العتبات الدنيا المتعلقة بقيمة الدعم من اعفاء العديد من برامجها وممارساتها المحلية من الرسوم التعويضية. |
This meeting will provide the opportunity for expert analysis of the major issues deriving from the application of anti-dumping (AD) and countervailing duties (CVD) measures, which in turn would contribute to consensus-building as to possible actions in this regard. | UN | وسوف يتيح هذا الاجتماع الفرصة لإجراء تحليل يقوم على الخبرة ويتناول القضايا الرئيسية التي يثيرها تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق وإجراءات فرض الرسوم التعويضية مما من شأنه أن يسهم في بناء توافق الآراء فيما يخص التدابير الممكنة في هذا الصدد. |
Problems faced by developing countries often relate to the administration of AD/CVD rules, rather than to the rules themselves. | UN | فالمشاكل التي تواجهها البلدان النامية تتعلق غالباً بإدارة قواعد مكافحة الإغراق/الرسوم التعويضية وليس بالقواعد ذاتها. |
Disputes relating to the application of AD/CVD measures 10 | UN | ألف- النزاعات المتصلة بتطبيق إجراءات مكافحة الإغراق وإجراءات فرض الرسوم التعويضية 13 |
A. Disputes relating to the application of AD/CVD measures | UN | ألف - النـزاعات المتصلة بتطبيق اجراءات مكافحة الاغراق واجراءات فرض الرسوم التعويضية |