His punishment was eight hours in the reflection room and the electronic monitoring device for two weeks. | Open Subtitles | لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين |
More vigorous action should be taken to introduce alternatives to imprisonment, such as electronic monitoring and extended parole schemes. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات أكثر صرامة للأخذ ببدائل للسجن، مثل الرصد الإلكتروني وتمديد فترة نظام الإفراج المشروط. |
In the same way, electronic monitoring of production standards can be useful for large firms wishing to obtain offshore supplies of inputs. | UN | كما أن الرصد الإلكتروني لمعايير الإنتاج يمكن أن يفيد الشركات الكبيرة الراغبة في الحصول على إمدادات خارجية من المدخلات. |
In particular, it welcomed Denmark's efforts to introduce alternatives to custodial measures, such as the use of electronic monitoring. | UN | ورحبت اللجنة على وجه الخصوص بجهود الدولة الطرف من أجل اعتماد بدائل عن تدابير الحبس مثل استخدام الرصد الإلكتروني(56). |
There is no legislation governing the issue of electronic surveillance of private or public premises. | UN | :: لا يوجد تشريع ينظم مسألة الرصد الإلكتروني للأماكن الخاصة أو الأماكن العامة. |
The working group has been asked to present proposals regarding the type of electronic monitoring that should be used in the project and to study the need for, and make proposals regarding, solutions for organising electronic monitoring. | UN | وقد طُلب من الفريق العامل أن يقدم مقترحات بشأن نوع الرصد الإلكتروني الذي ينبغي استخدامه في المشروع ودراسة الحاجة إلى حلول لتنظيم الرصد الإلكتروني وتقديم اقتراح بشأنه. |
The working group has been asked to present proposals regarding the type of electronic monitoring that should be used in the project and to study the need for, and make proposals regarding, solutions for organising electronic monitoring. | UN | وطُلب من الفريق العامل تقديم مقترحات بشأن نوع الرصد الإلكتروني الذي ينبغي استخدامه في المشروع ودراسة مدى الحاجة إلى حلول لتنظيم هذا الرصد وتقديم مقترحات في هذا الصدد. |
The working group is to draw on the experience gained by Sweden, the United Kingdom, the United States of America and Spain, all of which have tested or are in the process of testing the use of electronic monitoring of persons who have breached a ban on visits. | UN | وسيفيد الفريق العامل من الخبرة التي اكتسبتها السويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وإسبانيا، وهي جميعها جربت أو في صدد تجريب استخدام الرصد الإلكتروني للأشخاص الذين ينتهكون الحظر على الزيارات. |
All information related to international transactions is contained in the Integrated External Trade System (SISCOMEX), which allows for the electronic monitoring of each operation and its corresponding authorization. | UN | وترد كل المعلومات المتعلقة بالمعاملات الدولية في النظام الموحد للتجارة الخارجية الذي يجيز الرصد الإلكتروني لكل عملية والترخيص اللازم. |
electronic monitoring system in place and effectively used by customs | UN | (ط) نظام الرصد الإلكتروني القائم والذي تستعمله الجمارك فعليّاً |
Based on the report presented by the National Police Board, the Government concluded that there was a need for more thorough testing of technical solutions that can be used for electronic monitoring of restraining orders. | UN | 57 - خلصت الحكومة، استنادا إلى تقرير مجلس الشرطة الوطني، إلى أن هناك حاجة لزيادة الاختبار الدقيق للحلول التقنية التي يمكن استخدامها لأغراض الرصد الإلكتروني لأوامر تقييد الحرية. |
A few reported that they had introduced electronic monitoring, house arrest or similar measures as a condition of parole, some had introduced half-way houses for prisoners as a condition of parole, while others reported having set lower limits for specific categories of prisoners, such as juveniles. | UN | وأفادت قلّة من الدول بأنها أدرجت الرصد الإلكتروني أو الإقامة الجبرية أو تدابير مماثلة كشرط للإفراج المشروط، وذكرت بعض الدول أنها استحدثت الدور الانتقالية لإعادة تأهيل السجناء كشرط للإفراج المشروط، في حين أفادت دول أخرى بأنها وضعت حدودا أدنى لفئات معينة من السجناء، كالأحداث مثلا. |
49. With the development of the Mission's telecommunications network and the microwave link in the country, electronic monitoring has improved to facilitate the ability for remote repairs and maintenance as well as providing a more redundant network configuration with improved reliability. | UN | 49 - نظرا لتطور شبكة اتصالات البعثة ووصلة الموجات المتناهية الصغر في البلد، تحسن الرصد الإلكتروني لتيسير القدرة على القيام بعمليات إصلاح وصيانة عن بُعد وكذا توفير نسق احتياطي للشبكة ذي موثوقية أكبر. |
(xi) Transportation services: expansion of electronic monitoring of the usage of all United Nations Headquarters vehicles to ensure that they are operated by authorized drivers; expansion of bar-code technology to track urgent mail deliveries and other driving assignments; implementation of a global shipments contract for the provision of the removal of household goods and personal effects; | UN | ' 11` خدمات النقل: التوسع في الرصد الإلكتروني لاستعمال جميع مركبات الأمم المتحدة لضمان أن يقودها سائقون مأذون لهم؛ والتوسع في استخدام تكنولوجيا الأعمدة الكودية المتوازية لتتبع عمليات توصيل البريد العاجل وغيرها من مهام السائقين؛ وتنفيذ عقد عالمي للشحن لتوفير سبل نقل السلع المنزلية والأمتعة الشخصية؛ |
The working group is to draw on the experience gained by Sweden, the UK, the USA and Spain, all of which have tested or are in the process of testing the use of electronic monitoring of persons who have breached a ban on visits. | UN | وسوف يعتمد الفريق العامل على الخبرة التي اكتسبتها السويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية واسبانيا، وجميعها اختبرت، أو في سبيلها أن تختبر، استخدام الرصد الإلكتروني للأشخاص الذين ينتهكون حظرا على الزيارات. |
electronic monitoring of store access events (CCTV/Seals on doors) | UN | الرصد الإلكتروني لمناسبات دخول المخازن (نظم تليفزيون الدائرة المغلقة/الأختام على الأبواب) |
So-called " alternatives to detention " can take the form of reporting requirements, bails or bonds, open centres and directed residence, or electronic monitoring. | UN | ويمكن أن تتخذ ما يسمى ب " البدائل عن الاحتجاز " شكل ضرورة التردد على مركز الشرطة، والإفراج بكفالة أو الضمان بتعهد، والمراكز المفتوحة والإقامة الموجهة، أو الرصد الإلكتروني. |
Ensure the use of electronic monitoring systems in centres and institutions that provide social care (Morocco); | UN | 118-106- ضمان استخدام نظم الرصد الإلكتروني في المراكز والمؤسسات التي تقدم الرعاية الاجتماعية (المغرب)؛ |
In this context Brazil asked how Poland assesses the system of electronic surveillance, which might be a useful instrument in the reduction of prisons overcrowding. | UN | وفي هذا السياق، سألت البرازيل كيف تقيِّم بولندا نظام الرصد الإلكتروني الذي يمكن أن يتيح وسيلة مجدية للحد من الاكتظاظ داخل السجون. |
In this context Brazil asked how Poland assesses the system of electronic surveillance, which might be a useful instrument in the reduction of prisons overcrowding. | UN | وفي هذا السياق، سألت البرازيل كيف تقيِّم بولندا نظام الرصد الإلكتروني الذي يمكن أن يتيح وسيلة مجدية للحد من الاكتظاظ داخل السجون. |
49. With regard to the electronic surveillance methods used in accordance with current regulations for persons under house arrest, records have demonstrated the success of such methods, while highlighting the need to improve prior assessments of the suitability of recipients and supervision arrangements. | UN | 49- وفيما يتعلق بآلية الرصد الإلكتروني للإقامة الجبرية وفقاً للوائح الجاري بها العمل، تبين السوابق، التي جُمعت في ترتيب يسمح بالمقارنة، نجاح استخدام الوسائل الإلكترونية عن بعد، وكذا الحاجة إلى استيفاء أقصى قدر من التقييمات قبل فرض استخدام هذه الأداة، بحيث يدقَّق على النحو الواجب في اختيار المستفيدين منها وتنشأ نظم إشراف مناسبة لضمان أفضل تنفيذ لهذا التدبير. |