The biological monitoring group has undertaken some 240 inspections in the reporting period. | UN | وقام فريق الرصد البيولوجي بحوالي ٠٤٢ عملية تفتيش في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Georgia started biological monitoring in surface waters and the monitoring of soil pollution with heavy metals. | UN | وبدأت جورجيا الرصد البيولوجي في المياه السطحية ورصد تلوث التربة بالمعادن الثقيلة. |
All the apparatus for biological monitoring is now in place and monitoring is proceeding. | UN | وقد أصبح جهاز الرصد البيولوجي كاملا اﻵن، وعملية الرصد جارية. |
Chapter 3: Estimating Exposure Through biomonitoring | UN | الفصل 3: تقدير التعرض من خلال الرصد البيولوجي |
Some of the most well known biomonitoring studies are in populations in Amazonian riparian communities, the Faroe Islands, and the Seychelles Islands. | UN | وقد أُجريت بعض أشهر دراسات الرصد البيولوجي في الفئات السكانية بالمجتمعات المحلية الشاطئية في منطقة الأمازون وفي جزر فارو وسيشيل. |
The bio-monitoring activities described included measuring POPs in breast milk as part of the Global Monitoring Programme under the Stockholm Convention and monitoring exposure to lead and other toxic metals such mercury and cadmium. | UN | وتشمل أنشطة الرصد البيولوجي قياس مستويات الملوثات العضوية الثابتة في حليب الأم كجزء من برنامج الرصد العالمي في إطار اتفاقية استكهولم ورصد التعرض للرصاص والمعادن السامة الأخرى مثل الزئبق والكادميوم. |
Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. | UN | وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جداً، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي. |
Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. | UN | وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جدا، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي. |
Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. | UN | وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جدا، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي. |
88. The biological monitoring system currently covers 86 sites. | UN | ٨٨ - يغطي نظام الرصد البيولوجي حاليا ٨٦ موقعا. |
On a number of occasions, the biological monitoring group in the Baghdad Monitoring and Verification Centre was also tasked to investigate specific issues related to the proscribed activities in order to expedite fact-finding efforts by the Commission. | UN | وفي عدة مناسبات أسند الى فريق الرصد البيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق مهمة التحقيق في مسائل محددة تتصل باﻷنشطة المحظورة لتعجيل جهود اللجنة في تقصي الحقائق. |
In these circumstances, the Commission cannot conclude that its biological monitoring is comprehensive in coverage and properly focused, i.e., that it is monitoring all biological facilities, activities, materials and items that should be subject to monitoring. | UN | ولا تستطيع اللجنة والحال هذه، أن تقرر بأن الرصد البيولوجي الذي تجريه شامل التغطية ومُركز كما يجب - أي أنه رصد لجميع المرافق البيولوجية واﻷنشطة والمواد واﻷصناف التي ينبغي أن تكون خاضعة للرصد. |
Interim biological monitoring began on 1 December 1994, comprising a Baghdad-based monitoring team that, in concert with special ad hoc teams of experts, sought to establish the baseline data necessary for the commencement of monitoring. | UN | وقد بدأ الرصد البيولوجي المؤقت في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهو يضم فريق رصد مقره بغداد يسعى، بالتنسيق مع أفرقة الخبراء المخصصة الخاصة، الى وضع البيانات المرجعية الضرورية للشروع في الرصد. |
biological monitoring | UN | الرصد البيولوجي |
49. During the period when the Commission's monitoring activities in Iraq were possible, the biological monitoring team carried out some 84 inspections of biological facilities and related sites. | UN | ٩٤ - وخلال الفترة التي كان من الممكن فيها القيام بأنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة، أجرى فريق الرصد البيولوجي نحو ٨٤ عملية تفتيش للمرافق البيولوجية والمواقع المتصلة بها. |
Health consequences of exposing the human organism to toxic substances from the external environment (biological monitoring); | UN | - العواقب الصحية المترتبة على تعريض الكائنات البشرية إلى المواد السامة من البيئة الخارجية (الرصد البيولوجي)؛ |
Monitoring of actual exposures can be done utilizing the previously described biomonitoring tools. | UN | ويمكن رصد التعرض الفعلي باستخدام أدوات الرصد البيولوجي التي سبق بيانها. |
The internal dose, e.g. assessed using human biomonitoring, reflects an integrated exposure over time comprising various sources and pathways. | UN | إن الجرعة الداخلية، على سبيل المثال التي يتم تقديرها باستخدام الرصد البيولوجي للإنسان، تعكس تعرضاً متكاملاً مع مرور الوقت يشتمل على مختلف المصادر والمسارات. |
biomonitoring information shows similar levels of PCP in humans from remote and more populated areas. | UN | وتبين معلومات الرصد البيولوجي وجود مستويات متماثلة لثنائي الفينيل متعدد الكلورو في البشر في المناطق النامية والمناطق الآهلة بالسكان بدرجة أكبر. |
When human biomonitoring information for PCP was compared between remote and more populated areas levels were found to be similar. | UN | 101- وعند مقارنة معلومات الرصد البيولوجي البشري للمناطق النائية والمناطق الأكثر عدداً بالسكان، تبين أن المستويات فيها متماثلة. |
The EC is funding research in Member States on a range of issues, in particular bio-monitoring methodologies and the safety of nanomaterials. | UN | وتمول المفوضية الأوروبية البحوث في الدول الأعضاء فيما يتعلق بمجموعة من المسائل، خصوصاً طرائق الرصد البيولوجي وسلامة المواد النانوية. |