The Secretariat has determined that no modifications will be made to the current tracking of time and attendance modules until the new monitoring system comes into effect. | UN | وقد استقرّت الأمانة العامة على ألا تُدخَل أي تعديلات على وحدات تتبع أوقات العمل والحضور المستخدمة حاليا إلى أن يبدأ العمل بنظام الرصد الجديد. |
He explained that the strategic result areas represented not new priorities for UNICEF but rather test areas for the new monitoring system. | UN | وأوضح أن مجالات النتائج الاستراتيجية لا تمثل أولويات جديدة لليونيسيف، بل مجالات اختبار لنظام الرصد الجديد. |
It is foreseen that a total number of 10 draft decisions which highlight the substantive nature of the CRIC 9 session under the new monitoring system will be prepared by the CRIC for consideration by the COP. | UN | ومن المتوقع أن تُعدّ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة لنظر مؤتمر الأطراف 10 من مشاريع المقررات التي تسلط الضوء على الطابع الموضوعي للدورة التاسعة للجنة في إطار نظام الرصد الجديد. |
The CERF secretariat has been involved in developing the new monitoring framework for common humanitarian funds that was finalized during the first quarter of 2012. | UN | وقد شاركت أمانة الصندوق في وضع إطار الرصد الجديد للصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية الذي أُنجز أثناء الربع الأول من عام 2012. |
Monitoring of human rights and rule of law has been a strong focus of the Mission given the new monitoring role with respect to the situation of civilians in armed conflict and the increased international consensus on the critical nature of rule of law. | UN | ويظل رصد حقوق الإنسان وسيادة القانون محل تركيز قوي من قبل البعثة في ضوء دور الرصد الجديد فيما يتعلق بحالة المدنين في الصراع المسلح، وزيادة الإجماع الدولي على الطبيعة الحاسمة لسيادة القانون. |
As indicated in the guiding principles for human resources management monitoring outlined in paragraph 7 above, the new monitoring concept aims to improve management practices and to achieve better results and greater impact in the work programme of the Organization. | UN | وكما هــو موضح في المبادئ التوجيهيــة لرصــد إدارة الموارد البشرية الموضحة في الفقرة 7 أعلاه، يهدف مفهوم الرصد الجديد إلى تحسين ممارسات الإدارة وتحقيق نتائج أفضل وتأثير أعظم في برنامج عمل المنظمة. |
The new monitoring Team began its work in April. | UN | وبدأ فريق الرصد الجديد أعماله في نيسان/أبريل. |
13. While monitoring of human resources management activities has heretofore focused mainly on procedures, the new monitoring system is intended to support a strategic approach as well. | UN | 13 - ولئن كان رصد أنشطة إدارة الموارد البشرية قد ركز بصورة رئيسية حتى الآن على الشواغل الإجرائية، فإن نظام الرصد الجديد يهدف إلى دعم نهج استراتيجي كذلك. |
35. Impact indicators, once adopted, will become a mainstay of the new monitoring system applied by CRIC. | UN | 35- ما أن يتم اعتماد مؤشرات تقييم الأثر حتى تصبح الدعامة الأساسية لنظام الرصد الجديد الذي تطبقه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The new monitoring system was adapted to the broader mandate and coverage of MKUKUTA/MKUZA especially its result orientation and deeper integration of MDGs into the national indicator set. | UN | وتم تكييف نظام الرصد الجديد ليكون ملائما لولاية وتغطية الاستراتيجيتين المذكورتين الأوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بمنحاه القائم على النتائج وبإدماجه بشكل أعمق للأهداف الإنمائية للألفية في مجموعة المؤشرات الوطنية. |
Provision of guidance, including training and oversight from an Organization-wide perspective to peace operations on the implementation of a new monitoring framework through advice and support in 3 on-site support missions, 1 workshop for chiefs of Civilian Personnel Officers, and through the development of a monitoring framework document | UN | :: توفير الإرشاد، بما في ذلك التدريب والإشراف من منظور يشمل المنظمة ككل، إلى عمليات السلام بشأن تنفيذ إطار الرصد الجديد عبر إسداء المشورة وتقديم الدعم في ثلاث بعثات لتقديم الدعم في الموقع، وحلقة عمل واحدة لكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين، ومن خلال إنشاء وثيقة إطارية للرصد |
" As part of WFP's new monitoring system, the first periodic Household Food Security Assessment took place at the end of May/early June. | UN | " في إطار نظام الرصد الجديد لبرنامج الأغذية العالمي، أجري أول تقييم دوري بشأن الأمن الغذائي للأسر المعيشية في نهاية أيار/مايو ومطلع حزيران/يونيه. |
Provision of guidance, including training and oversight from an Organization-wide perspective to peace operations on the implementation of a new monitoring framework through advice and support in 3 on-site support missions, 1 workshop for Chiefs Civilian Personnel Officers, and through the development of a monitoring framework document | UN | توفير الإرشاد، بما في ذلك التدريب والإشراف من منظور يشمل المنظمة ككل، لعمليات السلام بشأن تنفيذ إطار الرصد الجديد عبر إسداء المشورة وتقديم الدعم في ثلاث بعثات لتقديم الدعم في الموقع، وحلقة عمل واحدة لكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين، ومن خلال إنشاء وثيقة إطارية للرصد |
6. One innovation that would command significant attention in 2012, he said, was the new monitoring framework of UNICEF, the Monitoring Results for Equity System (MoRES), formerly known as the " Cup " . | UN | 6 - وقال إنه من بين الابتكارات التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام في عام 2012، إطار الرصد الجديد لليونيسيف المسمى " رصد النتائج لتحقيق نظام الإنصاف " ، المعروف سابقاً باسم نظام " الكأس " (the Cup). |
6. One innovation that would command significant attention in 2012, he said, was the new monitoring framework of UNICEF, the Monitoring Results for Equity System (MoRES), formerly known as the " Cup " . | UN | 6 - وقال إنه من بين الابتكارات التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام في عام 2012، إطار الرصد الجديد لليونيسيف المسمى " رصد النتائج لتحقيق نظام الإنصاف " ، المعروف سابقاً باسم نظام " الكأس " (the Cup). |
Performance indicators are one of the pillars of the new monitoring system put in place by the CRIC and should be reviewed with reference to the proposed performance review and assessment system as contained in document ICCD/CRIC(8)/4. | UN | ومؤشرات الأداء واحدة من دعائم نظام الرصد الجديد الذي أرسته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وينبغي استعراضه بالإشارة إلى النظام المقترح لاستعراض الأداء وتقييمه، على نحو ما ورد في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/4. |
The Group proposed that the paper on lessons learned from Millennium Development Goals monitoring be revised and expanded to include a review of both the process and the technical aspects of the working mechanism of the Group, with an emphasis on where it works well and how to best bring the experiences forward into the mechanism of the new monitoring group. | UN | واقترح الفريق تنقيح وتوسيع نطاق الورقة التي تتناول الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية بحيث تشمل استعراضا لسير العمليات في آلية عمل الفريق والجوانب التقنية المتعلقة بها على حد سواء، مع التركيز على المواطن التي تؤدي عملها فيها بكفاءة وأفضل السبل لنقل هذه الخبرات إلى آلية فريق الرصد الجديد. |
Impact indicators are one of the pillars of the new monitoring system put in place by CRIC and should be reviewed with reference to document ICCD/CRIC(8)/4 on the performance review and assessment of implementation system (PRAIS). CONTENTS | UN | وتشكل مؤشرات تقييم الأثر إحدى دعائم نظام الرصد الجديد الذي أرسته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والذي ينبغي استعراضه بالرجوع إلى الوثيقة ICCD/CRIC(8)/4 فيما يخصّ نظام استعراض أداء وتقييم التنفيذ (PRAIS). |
At a minimum, a simplified ratification procedure, or the provisional application of the new monitoring regime pending the entry into force of the amendments (amending protocol), as in the case of the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea, could be envisaged. | UN | وكحد أدنى، يمكن توخي إجراء مبسط للتصديق، أو التطبيق المؤقت لنظام الرصد الجديد إلى حين بدء نفاذ التعديلات (بروتوكول تعديل) كما هو الحال في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
This new set has streamlined the earlier indicators to give effect to the new monitoring framework for social protection and social inclusion in light of the common objectives set out in the Lisbon Summit, namely social cohesion, greater economic growth and good governance, transparency and involvement of stakeholders in the design, implementation and monitoring process. | UN | وقد سمحت هذه المجموعة الجديدة من المؤشرات بتبسيط المؤشرات السابقة ومن ثم تنفيذ إطار الرصد الجديد للحماية الاجتماعية والاندماج الاجتماعي في ضوء الأهداف المشتركة التي حُددت في مؤتمر قمة لشبونة، وهي التماسك الاجتماعي، وزيادة النمو الاقتصادي والحكم الرشيد، والشفافية ومشاركة أصحاب المصلحة في عملية التصميم والتنفيذ والرصد. |