"الرصد الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive monitoring
        
    • overall monitoring
        
    • global monitoring
        
    • Large Synoptic Survey
        
    • comprehensively monitor
        
    • Synoptic Survey Telescope
        
    • comprehensively monitoring
        
    • the Large Synoptic
        
    This is another unique feature of the management system, and one that ensures comprehensive monitoring of catches. UN وهذه ميزة فريدة أخرى لنظام الإدارة، من شأنها أن تكفل الرصد الشامل للكميات المصيدة.
    The Office looked forward to the endorsement by the General Assembly of the approach outlined in the report, which would give it comprehensive monitoring capacity. UN والمكتب يتطلع إلى إقرار الجمعية العامة للنهج الوارد في التقرير، إذ أن من شأن ذلك أن يزوده بقدرة على الرصد الشامل.
    In general, these mechanisms lack comprehensive monitoring of all development partners, particularly monitoring of commitments by Africa's new development partners. UN وعموماً، فإن هذه الآليات تفتقر إلى الرصد الشامل لجميع الشركاء في التنمية، وخاصة رصد التزامات شركاء أفريقيا الجدد في التنمية.
    Associate Human Rights Officer to contribute to improving the overall monitoring of the human rights situation UN موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان، بهدف المساهمة في تحسين الرصد الشامل لحالة حقوق الإنسان
    While CEB should develop an overall monitoring capacity, it would not involve itself in specific country activities. UN ومع أن المجلس ينبغي أن يطور قدرة على الرصد الشامل فإنه لن يقحم نفسه في أنشطة قطرية محددة.
    (c) " International global monitoring aerospace system: IGMASS " , by the representative of the Russian Federation; UN (ج) " نظام الرصد الشامل الدولي من الفضاء الجوي: IGMASS " ، قدَّمه ممثل الاتحاد الروسي؛
    The research department of the Flemish Government ensures comprehensive monitoring of Flemish policy. UN وتضمن دائرة الدراسات التابعة للحكومة الفلمنكية الرصد الشامل للسياسة الفلمنكية.
    In addition, there is a need for more comprehensive monitoring of data to measure progress. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من الرصد الشامل للبيانات من أجل قياس التقدم المحرز.
    Although household indicators do reflect the experience of individual families related to security of tenure, the legal dynamics of land and planning decisions cannot be measured by household surveys or censuses alone. The legal and physical status of land is a key ingredient of a comprehensive monitoring system. UN وعلى الرغم من كون مؤشرات الأسرة المعيشية تعكس تجربة فرادى الأسر فيما يتعلق بضمان الحيازة، إلا أنه لا يمكن قياس الدوافع القانونية للقرارات المتعلقة بالأراضي والتخطيط بواسط الاستقصاءات أو التعدادات المتعلقة بالأُسر المعيشية فقط، فالوضع القانوني والمادي للأراضي عنصر رئيسي في نظام الرصد الشامل.
    This will be complemented by feedback on programme implementation provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    About $2 billion will be allocated for the implementation of the programme, including comprehensive monitoring of the environmental situation in the northern areas of the Surkhondaryo region. UN وسيُخصَّص مبلغ قدره حوالي بليوني دولار لتنفيذ هذا البرنامج، بما في ذلك الرصد الشامل للوضع البيئي في الأجزاء الشمالية من منطقة صُرخُنداري.
    This will be complemented by programme implementation feedback provided through comprehensive monitoring coordinated by the UNEP Office of Operations. UN وستكمِّل هذه المعلومات الملاحظات المقدمة عن تنفيذ البرامج من خلال آليات الرصد الشامل التي ينسقها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة.
    [Report of the Secretary-General on a comprehensive monitoring system for screening process for recruitment] UN [تقرير الأمين العام عن نظام الرصد الشامل للقيام بعملية الانتقاء لغرض التعيين]
    These indicators are intended to both inform policies at the national level and to contribute to the overall monitoring of the Millennium Development Goals. UN والقصد من هذه المؤشرات هو الإفادة عن السياسات على المستوى الوطني والمشاركة في الرصد الشامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Use of the gamma mapping in association with the current environmental sampling being undertaken by IAEA could improve detection capabilities significantly and strengthen the overall monitoring system. UN ومن شأن استخدام الخرائط الجيمية بالاقتران مع أخذ العينات البيئية الحالية الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يسهم الى حد كبير في تحسين قدرات الكشف وتعزيز نظام الرصد الشامل.
    The work of this committee is also linked to the work of the CEDAW Partnership in terms of the overall monitoring of all forms of discrimination against women. 2.3.4. UN ويرتبط عمل هذه اللجنة أيضا بعمل الشراكة المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من ناحية الرصد الشامل لجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (d) " International global monitoring Aerospace System: new approach to the disaster management issue " , by the representative of the Russian Federation. UN (د) " نظام الرصد الشامل الدولي من الفضاء الجوي: نهج جديد في تناول مسألة إدارة الكوارث " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي.
    Showing these patterns and trends across the world through global monitoring conveys a very powerful message and provides a tool to draw attention to the situation of the most disadvantaged and marginalized, helping to target efforts towards them. UN ومن شأن عرض هذه الأنماط والاتجاهات على مستوى العالم من خلال الرصد الشامل أن يبعث برسالة بالغة القوة ويشكّل أداة تؤدّي إلى استرعاء الاهتمام إلى حالة الأقل حظّاً والأشد تهميشاً بما يساعد على توجيه الجهود نحوهم.
    Section IV, entitled “global monitoring, programme evaluation and reporting”, of document E/CN.7/1999/18 describes the methodologies used to continuously assess the performance and results of UNDCP technical cooperation work. UN ويرد في الباب الرابع " الرصد الشامل على النطاق العالمي وتقييم البرامج وتقارير الابلاغ " ، من الوثيقة E/CN.7/1999/18، حيث يرد وصف للمنهجيات التي تُستخدم في المواظبة باستمرار على تقدير أداء ونتائج عمل اليوندسيب في ميدان التعاون التقني.
    Examples of the next generation of search instruments are the previously noted Pan-STARRS and the Large Synoptic Survey Telescope. UN ومن أمثلة الجيل المقبل من مرافق البحث مقراب Pan-STARRS ومقراب الرصد الشامل الكبير.
    7. These two activities fell within the broader context of efforts to comprehensively monitor oceans and vegetation and were accompanied by two measures to support the project and strengthen institutional capacity: UN 7- وكان هذان النشاطان داخلين في نطاق السياق الأوسع للجهود الرامية إلى الرصد الشامل للمحيطات والنباتات، وقد صحبهما تدبيران اتخذا لدعم المشروع وتعزيز القدرة المؤسسية، وهما:
    She would also welcome additional information on the agency or agencies responsible for comprehensively monitoring the situation of women, for establishing new strategies and policies and for monitoring compliance with the Convention. UN وقالت إنها سترحب أيضا بالحصول على مزيد من المعلومات عن الوكالة أو الوكالات المسؤولة عن الرصد الشامل لحالة المرأة، وعن وضع استراتيجيات وسياسات جديدة، وعن رصد الامتثال للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus