"الرصد المنهجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • systematic monitoring
        
    • systematic observation
        
    • systematically monitor
        
    • systematically monitoring
        
    • systematic observations
        
    Information from systematic monitoring serves as a critical input to evaluation. UN وتمثل المعلومات المستقاة من الرصد المنهجي مُدخلا حيويا في التقييم.
    Government also work with CSO's in systematic monitoring of the implementation of the said Labor Conventions. UN كما تتعاون الحكومة مع منظمات المجتمع المدني في مجال الرصد المنهجي لتنفيذ اتفاقيات العمل المذكورة أعلاه.
    21. The responsibility for systematic monitoring of the inclusion of a gender perspective in the review follow-up process falls upon the ministry that coordinates implementation efforts. UN تعود مسؤولية الرصد المنهجي لدمج المنظور الجنساني في تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل للوزارة التي تنسق أعمال التنفيذ.
    Almost all Parties noted involvement of several governmental bodies, agencies and research institutes in systematic observation, organized hierarchically. UN وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً.
    systematic monitoring of the implementation of audit recommendations is underway and is documented in the comprehensive audit recommendations database system. UN ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children renders deficient the systematic monitoring of the implementation of the Convention. UN إن عدم وجود معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يؤدي إلى قصور الرصد المنهجي لتنفيذ الاتفاقية.
    Information from systematic monitoring serves as a critical input to evaluation. UN وتمثل المعلومات المحصلة من الرصد المنهجي مُدخلا بالغ الأهمية بالنسبة للتقييم.
    This translates into a lack of systematic monitoring and a disconnect between national realities and international work. UN وهذا معناه انعدام الرصد المنهجي ووجود انفصام بين الواقع الوطني والعمل الدولي.
    systematic monitoring will enable progress to be measured and existing gaps to be narrowed. UN وسيتيح الرصد المنهجي قياس التقدم المحرز وسد الثغرات القائمة.
    systematic monitoring of detention facilities, national preventive mechanism UN الرصد المنهجي لمراكز الاحتجاز، والآلية الوقائية الوطنية
    systematic monitoring of detention facilities, national preventive mechanism UN الرصد المنهجي لمراكز الاحتجاز، والآلية الوقائية الوطنية
    Therefore, systematic monitoring is especially important. UN ولهذا فإن الرصد المنهجي يعد مهماً بشكل خاص.
    I therefore support efforts to ensure the systematic monitoring of gender impacts in the implementation of the Framework. UN ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار.
    Monthly income and expenditure reports were prepared for programme managers across the field and the headquarters, contributing to sound financial management through systematic monitoring and expenditure review. UN وأعدت تقارير شهرية عن الإيرادات والنفقات لمديري البرامج على صعيد الميدان والمقر، مما أسهم في إرساء إدارة مالية سليمة عن طريق الرصد المنهجي واستعراض النفقات.
    Institutional structures for existing political processes need to be strengthened to ensure systematic monitoring and progress within the United Nations system. UN ويتعين تعزيز الهياكل المؤسسية للعمليات السياسية القائمة من أجل كفالة الرصد المنهجي وإحراز تقدم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This periodic call for the nomination of issues will serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders. UN وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    It contributed to the enhancement of communication between the SBSTA and the climate change research community and the strengthening of systematic observation through the efforts of Parties and organizations. UN وأسهم في تعزيز الاتصال بين الهيئة الفرعية للمشورة وأوساط بحوث تغير المناخ وتعزيز الرصد المنهجي عن طريق الجهود التي تبذلها الأطراف والمنظمات.
    Reporting on systematic observation followed the guidelines more closely. UN 147- والتزم الإبلاغ عن الرصد المنهجي بالتوجيهات على نحو أكبر.
    Almost all Parties noted involvement of several governmental bodies, agencies and research institutes in systematic observation, organized hierarchically. UN 151- وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي يتبع نظاما هرمياً.
    (d) systematically monitor trends in the prescribing and consumption of ATS (see paragraph 17 above); UN )د( الرصد المنهجي للاتجاهات السائدة في وصف المنشطات الامفيتامينية وفي استهلاكها )انظر الفقرة ٧١ أعلاه( ؛
    Equally important are gaps in systematically monitoring programmatic work in the field and capturing its relationship to substantive results, which the next gender action plan will address. UN والأمر الذي يتسم بنفس القدر من الأهمية هو الثغرات القائمة في الرصد المنهجي للعمل البرنامجي في الميدان وتحديد علاقته بالنتائج المحققة، وهو ما ستعالجه خطة العمل المقبلة للمساواة بين الجنسين.
    The initial analysis of national reports drew attention to several themes such as the importance of establishing national coordination mechanisms for systematic observations across all climate regimes, including for terrestrial observing systems. UN وقد لفتت التحليلات الأولية للتقارير الوطنية الانتباه إلى عدة مواضيع مثل أهمية إنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل الرصد المنهجي في كافة النُظم المناخية، بما في ذلك نُظم الرصد الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus