"الرصد بالسواتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • satellite monitoring
        
    • satellite observation
        
    • satellite-based observation
        
    In the intervening four years, we have continued to use satellite monitoring and to conduct other analytical work. UN وفي السنوات الأربع بين الفترتين، واصلنا استخدام الرصد بالسواتل والقيام بعمل تحليلي آخر.
    21. The International Data Centre shall process and distribute the satellite monitoring data to all States Parties and ensure that all States Parties shall have full access to such data.] UN ١٢- يقوم مركز البيانات الدولي بتجهيز وتوزيع بيانات الرصد بالسواتل على كل الدول اﻷطراف ويؤمن أن تكون لكل الدول اﻷطراف إمكانية الوصول التام إلى مثل هذه البيانات.[
    24. The International Data Centre shall process and distribute the satellite monitoring data to all States Parties and ensure that all States Parties shall have full access to such data.] UN ٤٢- يقوم مركز البيانات الدولي بتجهيز وتوزيع بيانات الرصد بالسواتل على كل الدول اﻷطراف ويؤمن أن تكون لكل الدول اﻷطراف إمكانية الوصول التام إلى مثل هذه البيانات.[
    Balloons are evolving at an altitude ranging from 15,000 to 45,000 metres, and are a necessary complement to satellite observation programmes. UN تستخدم المناطيد على ارتفاع يتراوح بين 000 15 و 000 45 متر وتعد مكملا ضروريا لبرامج الرصد بالسواتل.
    Sea levels had increased by approximately 18 centimetres over the past 100 years according to surface observations, although satellite-based observation from the past 10 years would seem to indicate that the increase in sea levels over the past 100 years was in fact closer to 32 centimetres. UN كما ارتفع مستوى البحر بحوالي 18 سنتيمترا خلال المائة سنة الماضية، وذلك حسب الرصد على سطح الأرض، ولو أن الرصد بالسواتل خلال السنوات العشر الماضية يُشير كما يبدو إلى أن الارتفاع في مستوى البحر خلال المائة سنة الماضية أو يزيد هو في الحقيقة أقرب إلى 32 سنتيمترا.
    At the same time Austria is not in favour of including either satellite monitoring or electromagnetic pulse observation in the IMS in view of the considerable additional costs this would entail. UN وفي الوقت ذاته، فإن النمسا لا تؤيد إدراج الرصد بالسواتل أو مراقبة النبض الكهرومغناطيسي في نظام الرصد الدولي نظراً لما يترتب على ذلك من تكاليف اضافية لا يستهان بها.
    On IMS issues, China withdrew its proposal on incorporating EMP and satellite monitoring networks into the system. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تخص نظام الرصد الدولي، سحبت الصين مقترحها بشأن إدماج النبض الكهرمغنطيسي وشبكة الرصد بالسواتل في النظام.
    The Government had also increased the efficiency of its drug seizure mechanism and had located and eradicated illicit crops through the use of satellite monitoring. UN وزادت الحكومة أيضا من فعالية آليات مصادرة المخدرات، واكتشفت وقضت على المحاصيل غير المشروعة من خلال استخدام الرصد بالسواتل.
    (c) The introduction of satellite monitoring to the aviation fleet of the Department of Field Support to monitor Mission flights. UN (ج) إدخال الرصد بالسواتل إلى الأسطول الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني لرصد رحلات الطائرات في البعثة.
    17. Each State Party, as appropriate, undertakes to co-operate with the Technical Secretariat in the application of satellite monitoring to assist in the verification of compliance with the Treaty. UN ٧١- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    20. Each State Party, as appropriate, undertakes to co-operate with the Technical Secretariat in the application of satellite monitoring to assist in the verification of compliance with the Treaty. UN ٠٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع اﻷمانة الفنية في تطبيق الرصد بالسواتل للمساعدة في التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    High on the agenda was the status of satellite research and monitoring with a view to addressing scientists' concerns that there would be serious gaps in satellite monitoring when the existing generation of satellites and instruments came to an end in the near future. UN وتحتل مكانة بارزة في جدول الأعمال حالة البحوث والرصد بواسطة السواتل بغية معالجة ما يساور العلماء من قلق بشأن حدوث فجوات خطيرة في الرصد بالسواتل عندما تنتهي خدمة الجيل الحالي من السواتل والأدوات في المستقبل القريب.
    Warning that there could be serious gaps in satellite monitoring in the near future, he expressed the hope that Parties would renew their commitment to work in that area and consider the actions required for the launch of gap-filling satellite missions and the commissioning of new ground-based monitoring stations. UN وأعرب، محذّرا من إمكان حدوث فجوات خطيرة في الرصد بالسواتل في المستقبل القريب، عن أمله في أن تجدد الأطراف التزامها بالعمل في ذلك المجال، وتنظر في اتخاذ الإجراءات المطلوبة لإطلاق مهمات ساتلية لسد الفجوات وإنشاء محطات رصد أرضية جديدة.
    [Part 5: satellite monitoring UN ]الجزء ٥: الرصد بالسواتل
    20. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit on-line all the satellite monitoring data received and processed by ground station(s) designated by the Organization on the States Party's territory and in places under its jurisdiction or control to the International Data Centre in accordance with the Operational Manual of International Exchange of Satellite Data. UN ٠٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة على الخط، إلى مركز البيانات الدولي وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل بيانات الرصد بالسواتل التي تتلقاها وتجهزها محطة ]محطات[ أرضية تسميها المنظمة على إقليم الدولة الطرف وفي أماكن تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    [Part 5: satellite monitoring UN ]الجزء ٥: الرصد بالسواتل
    23. Each State Party, as appropriate, undertakes to transmit on-line all the satellite monitoring data received and processed by ground station(s) designated by the Organization on the States Party's territory and in places under its jurisdiction or control to the International Data Centre in accordance with the Operational Manual of International Exchange of Satellite Data. UN ٣٢- تتعهد كل دولة طرف، حسب الاقتضاء، بأن ترسل مباشرة على الخط، إلى مركز البيانات الدولي وفقا لكتيب التشغيل للتبادل الدولي لبيانات السواتل، كل بيانات الرصد بالسواتل التي تتلقاها وتجهزها محطة ]محطات[ أرضية تسميها المنظمة على إقليم الدولة الطرف وفي أماكن تخضع لولايتها أو سيطرتها.
    - CD/NTB/WP.61, dated 24 May 1994, submitted by the delegation of the Russian Federation, entitled " satellite monitoring of a comprehensive test-ban treaty " . UN - 16CD/NTB/WP. المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها " الرصد بالسواتل في معاهدة للحظر الشامل للتجارب " .
    18. The Committee had also worked with the Group on Earth Observations with a view to integrating satellite observation systems and identifying measures to minimize data gaps. UN 18 - كما عملت اللجنة مع الفريق المعني برصد الأرض بغية إدماج نُظم الرصد بالسواتل وتحديد التدابير للتقليل من ثغرات البيانات إلى الحد الأدنى.
    The aim of the RESUM project is to develop innovative ways of measuring soil deformation phenomena, such as mine subsidence, the impact of natural cavities and underground works, using a satellite observation technique: radar interferometry. UN يهدف مشروع " ريسوم " إلى وضع وسائل مبتكرة لقياس ظواهر تشوّه التربة، مثل غور المناجم، بسبب تأثير التجويفات الطبيعية وعمليات الحفر تحت الأرض، وذلك باستخدام احدى تقنيات الرصد بالسواتل: تقنية قياس التداخل بالرادار.
    The application of satellite-based observation technologies is also addressed by the experts in network design and water quantity data, as well as by the working groups on hydrology of the six WMO regional associations. UN كما يعنى الخبراء المختصون في تصميم الشبكات والبيانات الكمية عن المياه، وكذلك الأفرقة العاملة المعنية بالهيدرولوجيا لدى الرابطات الاقليمية الست، التابعة للمنظمة المذكورة، بتطبيق تكنولوجيات الرصد بالسواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus