iii. The field offices may be asked to send the required reports for effective monitoring and evaluation. | UN | `3` يمكن أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين. |
It also hinders effective monitoring and evaluation of the procurement process. | UN | كما أن غياب خطة الشراء يعوق الرصد والتقييم الفعالين لعملية الشراء. |
The field offices may be asked to send the required reports for effective monitoring and evaluation. | UN | لعلّه ينبغي أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين. |
Noting also that a lack of timely data reporting by Parties impedes the effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن عدم الإبلاغ عن البيانات في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، |
Programme management processes will be put into place, including effective monitoring and assessment. | UN | وستُنفذ عمليات لإدارة البرامج تشمل الرصد والتقييم الفعالين. |
This requires a considerable effort to assist programme countries in strengthening national evaluation capacity to effectively monitor and evaluate the operational activities for development. | UN | ويستلزم هذا جهدا كبيرا لمساعدة البلدان المستفيدة من البرامج في تعزيز القدرات الوطنية للتقييم من أجل الرصد والتقييم الفعالين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
The Local level post is required to secure the services of a research assistant for the maintenance of the PRIME system, which is an essential component for effective and substantive monitoring and evaluation of the Special Initiative. | UN | أما الوظيفة المحلية، وهي وظيفة مساعد بحوث، فتلزم لتأمين الخدمات اللازمة لصيانة نظام التنفيذ والرصد والتقييم البرنامجي، الذي يشكل عنصرا ضروريا في مهمة الرصد والتقييم الفعالين والموضوعيين للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
69. A first step towards effective monitoring and evaluation involves setting measurable targets from the outset. | UN | 69 - تنطوي الخطوة الأولى نحو الرصد والتقييم الفعالين على تحديد أهداف يمكن قياسها منذ البداية. |
A commitment to technical excellence in the complex area of RBM must be complemented with efforts to integrate effective monitoring and evaluation into the core management concerns of country offices and headquarters. | UN | وينبغي تدعيم الالتزام بالتفوق التقني في مجال الإدارة على أساس النتائج، وهو مجال معقَّد، ببذل جهود ترمي إلى إدماج الرصد والتقييم الفعالين في الشواغل الإدارية الرئيسية لدى المكاتب القطرية والمقر. |
The decline in development resources has provided a compelling case for effective and judicious use of available resources through the use of effective monitoring and evaluation. | UN | وأدى انخفاض الموارد الانمائية الى الاقتناع بضرورة استعمال الموارد المتاحة استعمالا فعالا حصيفا، باستعمال الرصد والتقييم الفعالين. |
10. ITC should ensure that project documents are of a consistent standard, supported by assessments of need and incorporate frameworks to facilitate effective monitoring and evaluation. | UN | 10 - ينبغي أن يضمن مركز التجارة الدولية أن تكون وثائق المشاريع ذات مستوى متسق وتدعمها عمليات تقييم للاحتياجات وتشتمل على أطر لتيسير الرصد والتقييم الفعالين. |
(c) Ensure that project documents are of a consistent standard, supported by assessments of needs and incorporating frameworks to facilitate effective monitoring and evaluation (para. 38); | UN | )ج( ضمان أن تكون وثائق المشاريع ذات مستوى متسق، وأن تدعمها عمليات تقييم للاحتياجات وتدرج فيها أطر لتيسير الرصد والتقييم الفعالين )الفقرة ٣٨(؛ |
38. The Board recommends that ITC ensure that project documents are of a consistent standard, supported by assessments of need and incorporate frameworks to facilitate effective monitoring and evaluation. | UN | ٣٨ - ويوصي المجلس أن يكفل مركز التجارة الدولية أن تكون وثائق المشاريع ذات مستوى متسق، ومدعمة بتقييمات للاحتياجات ومتضمنة أطرا لتسهيل الرصد والتقييم الفعالين. |
14. Stresses the importance of effective monitoring and evaluation of UNAMID's impact in order to improve its effectiveness and looks forward to considering progress in implementation of the review on the basis of the Secretary-General's regular reports to the Council; | UN | 14 - يشدد على أهمية الرصد والتقييم الفعالين لأثر العملية المختلطة من أجل تحسين فعاليتها، ويتطلع إلى النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض على أساس التقارير العادية للأمين العام إلى المجلس؛ |
14. Stresses the importance of effective monitoring and evaluation of UNAMID's impact in order to improve its effectiveness and looks forward to considering progress in implementation of the review on the basis of the Secretary-General's regular reports to the Council; | UN | 14 - يشدد على أهمية الرصد والتقييم الفعالين لأثر العملية المختلطة من أجل تحسين فعاليتها، ويتطلع إلى النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاستعراض على أساس التقارير العادية للأمين العام إلى المجلس؛ |
This is due to the fact that, by undertaking a systematic examination of the effects of a specific intervention, effective monitoring and evaluation of the Programme of Action provides governments in LDCs, international development partners and civil society with the means for learning from past experience, improving future performance, and demonstrating results as part of accountability and transparency in partnership. | UN | ويُعزى ذلك إلى أن الرصد والتقييم الفعالين لبرنامج العمل، عن طريق إجراء فحص منهجي لآثار أي تدخل بعينه، يتيحان لحكومات أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين الدوليين والمجتمع المدني التعلم من التجارب الماضية وتحسين الأداء في المستقبل وإظهار النتائج، كجزء من المساءلة والشفافية في علاقة الشراكة. |
195. With the development and implementation of more coherent and system-wide results-based management systems, effective monitoring and evaluation as an inherent part of programme delivery is gaining increasing relevance. | UN | 195 - مع وضع وتنفيذ نظم للإدارة القائمة على النتائج أكثر اتساقا وعلى نطاق المنظومة يكتسب الرصد والتقييم الفعالين باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من تنفيذ البرامج أهمية متزايدة. |
Noting also that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن عدم إبلاغ الأطراف عن البيانات في الموعد المحدد يعيق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، |
3. To note also that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; | UN | 3 - أن يلاحظ كذلك أن عدم إبلاغ الأطراف البيانات في حينها يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال؛ |
5. To note also that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; | UN | 5 - يشير أيضاً إلى أن الافتقار إلى الإبلاغ عن البيانات في توقيت حسن يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال؛ |
5. To note also that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; | UN | 5 - أن يشير كذلك إلى أن عدم الإبلاغ في الوقت المناسب من جانب الأطراف يعوق الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها التي يرتبها بروتوكول مونتريال؛ |
The Section could therefore not effectively monitor and evaluate the performance of vendors under various contracts awarded or the purchases made by the Tribunal. | UN | وبالتالي لم يكن في مقدور القسم الرصد والتقييم الفعالين ﻷداء المقاولين بموجب مختلف العقود الممنوحة أو عمليات الشراء التي نفذتها المحكمة. |
The Local level post is required to secure the services of a research assistant for the maintenance of the PRIME system, which is an essential component for effective and substantive monitoring and evaluation of the Special Initiative. | UN | أما الوظيفة المحلية، وهي وظيفة مساعد بحوث، فتلزم لتأمين الخدمات اللازمة لصيانة نظام التنفيذ والرصد والتقييم البرنامجي، الذي يشكل عنصرا ضروريا في مهمة الرصد والتقييم الفعالين والموضوعيين للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |