"الرصد والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and coordination
        
    • monitoring and coordinating
        
    • coordination and monitoring
        
    • monitoring and further harmonization
        
    The introduction of this new methodology has improved monitoring and coordination with the executing agencies and provided broader access to information. UN وقد حسَّن تقديم هذه المنهجية الجديدة من الرصد والتنسيق مع الوكالات المنفذة، كما أتاح إمكانية أكبر للحصول على المعلومات.
    This Mission will continue to require close monitoring and coordination at the senior level. UN وستظل هذه البعثة تحتاج إلى الرصد والتنسيق الوثيقين على أعلى المستويات.
    Objective 3: To facilitate better monitoring and coordination of programme budget implementation. UN الهدف ٣: تسهيل الرصد والتنسيق اﻷفضل لتنفيذ الميزانية البرنامجية.
    In this process, we share the views of those who contend that the Economic and Social Council must play an integral role in broadly monitoring and coordinating the modalities that would ensure timely delivery of the promises of Cairo. UN وفي هذه العملية، نشاطر في الرأي الذين يرون أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يؤدي دورا أساسيا في الرصد والتنسيق العامين للطرائق الكفيلة بتحقيق وعود القاهرة في مواعيدها.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في آلية الرصد والتنسيق المذكورة.
    Taking these critical observations into account the TF decided in May 2010 to allow and manage the emerging accounting policies diversity among organizations, arising from differences in their regulatory frameworks, institutional arrangements, mandates, business processes etc.: a baseline of policies and practices would be established where necessary, and system-wide processes established for further monitoring and further harmonization. UN ومراعاة لهذه الملاحظات النقدية قررت فرقة العمل في أيار/مايو 2010 السماح بالتنوع في سياسات المحاسبة الناشئة في أوساط المنظمات وبإدارة هذا التنوع، الناشئ من الاختلافات الموجودة في أطرها التنظيمية، وترتيباتها المؤسسية، وولاياتها، وعملياتها التجارية وما إلى ذلك: وسيوضع أساس للسياسات والممارسات عند اللزوم، وستُنشأ عمليات على صعيد المنظومة من أجل مواصلة الرصد والتنسيق.
    We believe that, under United Nations auspices, comprehensive monitoring and coordination of the implementation of the Compact will continue. UN ونرى أنه سيستمر الرصد والتنسيق الشاملان لتنفيذ العهد برعاية الأمم المتحدة.
    Strengthening of regional SIDS institutions for monitoring and coordination UN `3 ' تعزيز مؤسسات الرصد والتنسيق الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    4. Calls upon the Secretary-General to continue to enhance the analytical quality of the monitoring framework, as needed, with a view to enabling the Council to exercise its monitoring and coordination role effectively; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل حسب الاقتضاء تحسين إطار الرصد من حيث نوعية التحليل الذي يتضمنه بغرض تمكين المجلس من تأدية دوره في مجالي الرصد والتنسيق بفعالية؛
    Sri Lanka has undertaken to implement the latter by way of a decision of the Cabinet of Ministers and appropriate institutional monitoring and coordination arrangements made pursuant thereto. UN وقد تعهدت سري لانكا، بموجب قرار من مجلس الوزراء، بتنفيذ خطة العمل الوطنية وترتيبات الرصد والتنسيق المؤسسية الملائمة والتي اتخذت بهذا الصدد.
    The Federal ATU monitoring and coordination Cell is responsible for collecting age and gender-disaggregated data on trafficking. UN وتضطلع خلية الرصد والتنسيق التابعة للوحدة الاتحادية لمكافحة الاتجار بالمسؤولية عن جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس فيما يتعلق بالاتجار.
    The preparation of the legislative amendments and the setting up of a national monitoring and coordination body will probably take about two or three years, after which the Convention on the Rights of Persons with Disabilities can be ratified. UN ويُتوقع أن تستغرق عملية صياغة التعديلات التشريعية وإنشاء هيئة الرصد والتنسيق الوطنية نحو سنتين أو ثلاث سنوات قبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    63. The representative of Kenya said that monitoring and coordination were crucial to implementation. UN 63- وقال ممثل كينيا إن الرصد والتنسيق أمران أساسيان بالنسبة للتنفيذ.
    The study was aimed at developing guidelines for integrated global management that were consistent with the applicable legislative and administrative mandates, and would also recommend an operating model for the central monitoring and coordination mechanisms. UN وتستهدف الدراسة وضع مبادئ توجيهية للإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي تتماشى مع الولايات التشريعية والإدارية الواجبة التطبيق كما أنها ستوصي بوضع نموذج تشغيلي لآليات الرصد والتنسيق المركزية.
    A larger involvement of implementing partners would mean fewer UNHCR Programme posts, but more Programme Support posts for monitoring and coordination purposes. UN وسيترتب على مساهمة هؤلاء الشركاء مساهمة أكبر إجراء تخفيض في وظائف برنامج المفوضية، مقابل زيادة الوظائف في فئة دعم البرامج لأغراض الرصد والتنسيق.
    In the view of the team, the functions of monitoring and coordination are managerial responsibilities. Hence, they should be assumed as part of the internal oversight mechanism of an organizational unit. Such functions cannot be relegated to the deliberations of a committee. UN ويرى الفريق أن مهام الرصد والتنسيق تدخل في صميم المهام اﻹدارية، ومن ثم ينبغي أن يضطلع بها كجزء من آلية المراقبة الداخلية في الوحدة التنظيمية المعينة، ولا يمكن إحالتها إلى مداولات لجنة من اللجان.
    It is our understanding that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan will organize the strict monitoring and coordination of the proper implementation of the Compact. UN ونفهم أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ستنظم الرصد والتنسيق الصارمين لتنفيذ هذا الميثاق على نحو صحيح.
    Joint monitoring and coordination Office to be established in support of the Ceasefire Joint Military Committee in Juba and the Redeployment Coordination Headquarters to be established in Kassala. UN يتم إنشاء مكتب الرصد والتنسيق المشترك دعما للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في جوبا ومقر قيادة لتنسيق إعادة النشر سيتم إنشاؤه في كسلا.
    Under the supervision of the Chief of the Air Operations Unit, the incumbent would be responsible for assisting in monitoring and coordinating air support services throughout the mission area and ensuring the efficient utilization of aircraft for the movement of personnel and material assets. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس وحدة الدعم الجوي، عن المساعدة في الرصد والتنسيق فيما يتصل بخدمات الدعم الجوي في كل أنحاء منطقة البعثة وضمان كفاءة استخدام الطائرات لتحركات الموظفين والموجودات المادية.
    (a) The Command and Coordination Centre (CCC) is a monitoring and coordinating information exchange: it is the first point of contact between member countries and the General Secretariat for all operational police activities. UN (أ) مركز العمليات والتنسيق الذي هو وحدة لتبادل المعلومات بشأن الرصد والتنسيق: وهو همزة الوصل الأولى بين البلدان الأعضاء والأمانة العامة فيما يتعلق بجميع الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus