"الرصد والرقابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and oversight
        
    • monitoring and control
        
    • monitoring and controls
        
    • monitoring or regulatory
        
    • monitoring and supervision
        
    • monitoring and controlling the
        
    • monitored and controlled
        
    :: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions UN :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة
    They stressed the importance of monitoring and oversight as key elements for efficiency and programme impact. UN وشددت على أهمية الرصد والرقابة بوصفهما عنصرين رئيسيين لتحقيق الكفاءة وآثار البرامج.
    A balance must be achieved between effective delegation of authority and the need for monitoring and oversight. UN ويجب إيجاد توازن بين التفويض الفعال للسلطة والحاجة إلى الرصد والرقابة.
    Enhanced monitoring and control of the supply, storage and use of 3.5 million litres of fuel UN تعزيز عملية الرصد والرقابة على توريد وتخزين واستخدام 3.5 ملايين لتر من الوقود
    The financial directive and purchasing module will permit central monitoring and control over expenditure obligations incurred by budget organizations. UN ومن شأن التوجيهات المالية ونموذج المشتريات أن يتيحا الرصد والرقابة المركزيين على التزامات الإنفاق بموجب المخصصات بالميزانية.
    The Secretariat is also improving monitoring and oversight mechanisms. UN كما أن الأمانة العامة تعمل على تحسين آليتي الرصد والرقابة.
    monitoring and oversight of the use of the results assessments module in a timely manner will also be strengthened. UN وستشدد أيضا، في الوقت المناسب، إجراءات الرصد والرقابة الرامية للتحقق من استخدام نموذج تقييم النتائج.
    Need for more effective monitoring and oversight UN الحاجة إلى الرصد والرقابة بصورة أكثر فعالية
    The Mission continued to revise its practices and procedures, in particular to strengthen monitoring and oversight to ensure that only approved battalions benefit from MONUSCO support. UN وواصلت البعثة تنقيح ممارساتها وإجراءاتها، ولا سيما من أجل تعزيز الرصد والرقابة لضمان ألا يستفيد من الدعم الذي تقدمه البعثة إلا الكتائب المعتمدة.
    The Committee also underscores the importance of the effective monitoring and oversight of field procurement activities by Headquarters to ensure such compliance. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية عمليات الرصد والرقابة الفعالة لأنشطة الشراء الميدانية التي يضطلع بها المقر من أجل كفالة ذلك الامتثال.
    Enhanced monitoring and oversight will enable programmes to adjust initiatives to strengthen service delivery. UN وسيمكِّن رفع مستوى الرصد والرقابة البرامجَ من تعديل المبادرات من أجل تعزيز تقديم الخدمات.
    The Committee is concerned that there are not enough labour inspectors or monitoring and oversight mechanisms. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص مفتشي العمل وآليات الرصد والرقابة.
    Need for more effective monitoring and oversight UN الحاجة إلى الرصد والرقابة بصورة أكثر فعالية
    The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    :: 5 sessions of policy advice to parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions UN :: عقد 5 اجتماعات مع البرلمانيين لمدهم بالمشورة في مجال السياسات بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة
    Delegations emphasized the need for additional efforts to ensure compliance with regulations for procurement, asset and inventory management; and underscored the importance of monitoring and oversight of country offices. UN وشددت الوفود على ضرورة بذل جهود إضافية تكفل الامتثال لأنظمة الشراء، والأصول، وإدارة المخزون؛ وشددوا على أهمية الرصد والرقابة للمكاتب القطرية.
    It would be an undue burden on participating States to require the full monitoring and control of all transiting and trans-shipping vessels in their areas of jurisdiction. UN وسيكون عبئا لا داعي له على الدول المشاركة اشتراط الرصد والرقابة الكاملين على جميع سفن النقل العابر والشحن العابر الواقعة ضمن نطاق ولايتها الإقليمية.
    :: monitoring and control over use and dissemination of correct geographical names UN :: الرصد والرقابة لاستخدام الأسماء الجغرافية الصحيحة ونشرها
    All of these regulations, together with the international instruments in this field, are implemented by discharging the duties of a regulatory authority, that is, licensing, monitoring and control. UN وجميع هذه الأنظمة، إضافة إلى الصكوك الدولية القائمة في هذا المجال، إنما تنفذ بأداء المهام المنوطة بهيئة تنظيمية تقوم بإصدار التراخيص وأعمال الرصد والرقابة.
    In the meantime, monitoring and controls have been intensified at the border exit and entry points and in border areas, and proper advices have been given to the Department of Consular Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as well as to the consular sections abroad to be vigilant in issuing visas. UN وفي الوقت نفسه، شُدد الرصد والرقابة في نقاط الدخول والخروج الحدودية في مناطق حدود، وقُدمت النصائح المناسبة إلى إدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية وكذلك إلى الأقسام القنصلية في الخارج لتوخــي الحــرص عنــد إصدار التأشيرات.
    It will seek assurances that the exercise by the contracting authority of its monitoring or regulatory powers does not cause undue disturbance or interruption in the operation of the facility, and that it does not result in undue additional costs to the concessionaire. UN ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة الهيئة المتعاقدة لسلطاتها في الرصد والرقابة لن تؤدي إلى اضطراب أو انقطاع لا داعي له في تشغيل المرفق وأنها لن تؤدي إلى تحمل صاحب الامتياز تكاليف إضافية لا داعي لها .
    If this relates to the meetings of the Diamond Task Force, that body is now very engaged with Kimberley Process implementation monitoring and supervision. UN إن كانت هذه المسألة ذات صلة باجتماعات الفرقة العاملة المعنية بالماس، فإن تلك الهيئة منهمكة الآن في تنفيذ عمليات الرصد والرقابة في إطار عملية كمبرلي.
    (f) Regularly and continuously monitoring and controlling the activities proposed under the strategy to ensure that the desired results are achieved. UN (و) الرصد والرقابة المنظمان والمستمران للأنشطة المقترحة بموجب الاستراتيجية لضمان تحقيق النتائج المنشودة.
    We remain confident that a safer world, free of nuclear weapons and where conventional weapons will be better monitored and controlled, is possible. UN ونظل واثقين بأن من الممكن تحقيق عالم أكثر أماناً، وخال من الأسلحة النووية، وتخضع فيه الأسلحة التقليدية لمستوىً أفضل من الرصد والرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus