"الرصيد غير المدفوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • unpaid balance
        
    • outstanding balance
        
    Tripod calculates the unpaid balance on the contract as follows: UN وتحسب ترايبود الرصيد غير المدفوع على العقد على النحو التالي:
    Therefore, it seeks compensation for the unpaid balance of the contract, that is, USD 99,030. UN ولذلك، فهي تلتمس تعويضاً عن الرصيد غير المدفوع للعقد، أي 030 99 دولاراً.
    The seller sought payment from the buyer of the unpaid balance due and interest for the use of its facilities. UN وقد طلب البائع قيام المشتري بسداد الرصيد غير المدفوع والفائدة المترتبة على استخدام مرافقه.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة.
    UNDP also monitors the outstanding balance of funds advanced to governments and NGOs to ensure that financial reports are received on a timely basis and that appropriate action is taken on audit report recommendations UN ويرصد البرنامج الإنمائي أيضا الرصيد غير المدفوع من الأموال المقدمة كسُلف للحكومات والمنظمات غير الحكومية وذلك لكفالة استلام التقارير المالية في الوقت المحدد واتخاذ الإجراء المناسب بشأن توصيات تقرير مراجعة الحسابات.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة.
    In addition, the Panel finds that Halliburton Logging suffered a loss of the unpaid balance on the used equipment that it shipped to AWLCO. UN 346- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن الشركة تكبدت خسارة الرصيد غير المدفوع من المعدات المستخدمة التي شحنتها إلى الشركة العربية لسبر الآبار.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of the first day following the passing of twelve months from the date as of which the contributions are considered as due and payable in full, the unpaid balance of such contributions shall be considered one year in arrears in accordance with regulation 5.5. UN واعتبارا من اليوم الأول بعد انقضاء اثني عشر شهرا من الموعد الذي تعتبر فيه هذه الاشتراكات مستحقة وواجبة الدفع بالكامل، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات متأخرا سنة واحدة، وفقا للمادة 5-5.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    unpaid balance UN الرصيد غير المدفوع
    As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة.
    Payments received as at the same date amounted to $1,294,754,200 leaving an outstanding balance of $239,186,400. UN وقد بلغت المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه ما قدره 200 754 294 1 دولار، وهو ما يجعل قيمة الرصيد غير المدفوع 400 186 239 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus