"الرضا الوظيفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • job satisfaction
        
    This approach would require more active engagement by managers with regard to the job satisfaction and work assignments of their staff. UN ويتطلب هذا النهج من المديرين زيادة المشاركة النشطة في تحقيق الرضا الوظيفي ومهام العمل التي يضطلع بها موظفوهم.
    Contributions at all levels should be valued, and emphasis should be placed on job satisfaction. UN وينبغي أن تقدر المساهمات على جميع المستويات حق قدرها وأن يُشدد على تحقيق الرضا الوظيفي.
    Employees have reported increased job satisfaction working for companies that embrace or promote sustainability principles. UN ويفيد المستخدَمون بزيادة الرضا الوظيفي أثناء العمل في الشركات التي تعتمد مبادئ الاستدامة أو تشجعها.
    Professional job satisfaction among teachers at the basic education level in the Republic of Yemen UN واقع الرضا الوظيفي بمهنة التدريس لدى معلمي مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    job satisfaction and client-responsiveness have increased as staff have grown into their expanded functions. UN وقد زاد الرضا الوظيفي وتجاوب العملاء وذلك مع تولي الموظفين مهامهم الموسعة.
    Meanwhile, backstage, Neil was finally experiencing some job satisfaction. Open Subtitles في هذه الأثناء, في الكواليس, كان نيل أخيرا يشعر ببعض الرضا الوظيفي
    Project 5. Design and implementation of a study on job satisfaction levels among female staff in the Ministry of Endowments and Islamic Affairs UN المشروع الخامس: إعداد وتنفيذ دراسة " تحديد مدى الرضا الوظيفي للموظفات في وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Concerning human resources, she underscored that UNFPA had invested heavily in ensuring job satisfaction and successive staff surveys had demonstrated that UNFPA scored 77 per cent regarding job satisfaction. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، شددت على أن الصندوق قد استثمر بكثافة في كفالة الرضا الوظيفي، وأن الاستقصاءات المتعاقبة لآراء الموظفين أظهرت أن الصندوق سجَّل نسبة 77 في المائة على صعيد الرضا الوظيفي.
    As earlier reported to the Executive Board, a 2007 staff attitude survey indicated greater job satisfaction than is reported by comparable organizations. UN وكما ورد في تقرير سابق قدم إلى المجلس التنفيذي، فقد أظهر استبيان مواقف الموظفين مستوى من الرضا الوظيفي أعلى مما هو عليه في المنظمات المماثلة.
    Concerning human resources, she underscored that UNFPA had invested heavily in ensuring job satisfaction and successive staff surveys had demonstrated that UNFPA scored 77 per cent regarding job satisfaction. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، شددت على أن الصندوق قد استثمر بكثافة في كفالة الرضا الوظيفي، وأن الاستقصاءات المتعاقبة لآراء الموظفين أظهرت أن الصندوق سجَّل نسبة 77 في المائة على صعيد الرضا الوظيفي.
    Increased job satisfaction UN زيادة الرضا الوظيفي
    job satisfaction rate UN معدل الرضا الوظيفي
    This gap between experience and level creates frustrations for junior staff and ultimately has a negative impact on staff motivation and job satisfaction, resulting sometimes in staff leaving the Organization. UN وهذه الفجوة بين الخبرة والرتبة الوظيفية تولِّد إحباطاً لدى الموظفين المبتدئين وتؤثر في نهاية المطاف تأثيراً سلبياً على الروح المعنوية ودرجة الرضا الوظيفي لدى الموظفين المبتدئين وتدفع في بعض الأحيان الموظفين إلى ترك الخدمة في المنظمة.
    This would involve a change from a perspective that is focused on success expressed in promotions to a focus on job satisfaction through challenging assignments, career mapping and a sense of purpose and contribution. UN ومن شأن هذا أن ينطوي على التحول من منظور يركز على النجاح الذي تعبر عنه الترقيات إلى التركيز على الرضا الوظيفي عن طريق التكليف بمهام تشكِّل تحديا، وتحديد مسار الحياة الوظيفية وشعور بوجود هدف يُسعى إلى تحقيقه ومساهمة تقدم.
    32. The technical bureau looks forward to the publication of this study and to making recommendations on how to increase job satisfaction levels among female staff at the Ministry of Endowments and Islamic Affairs. UN 32- ويتطلع المكتب الفني إلى طباعة وإصدار هذه الدراسة وتقديم التوصيات بشأن الارتقاء بمستوى الرضا الوظيفي لدى الموظفات في الوزارة.
    94. The benefits of mentoring programmes for the advancement of women have yet to be realized as a low-cost, informal means of increasing job satisfaction, motivation and career aspirations. UN 94 - وما زال يتعين جني ثمار برامج التوجيه الرامية إلى النهوض بالمرأة باعتبارها وسائل غير رسمية منخفضة التكلفة لزيادة الرضا الوظيفي والتحفيز ورفع مستوى الطموحات الوظيفية.
    In that context, only 4 of the 26 entities that provide leadership and managerial training have established training that is targeted at women and only 9 entities reported utilizing mentoring programmes, a low-cost, informal means for increasing job satisfaction, motivation and career aspirations. UN وفي هذا السياق، لم يقم من أصل 26 من الكيانات التي تقدم التدريب على القيادة والإدارة بتوجيه التدريب لفائدة النساء إلا 4 كيانات فقط، وأفادت 9 كيانات فقط باستخدام برامج التوجيه، وهي وسيلة غير رسمية منخفضة التكلفة لزيادة الرضا الوظيفي والتحفيز والطموحات المهنية.
    84. Performance indicators include: work planning; annual availability of performance reports; improved overall performance by managers and staff; greater work-plan-based productivity and increased job satisfaction and recognition and a new dialogue between staff and supervisor. UN ٨٤ - تشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: تخطيط العمل؛ مدى توفر تقارير اﻷداء سنويا؛ تحسين اﻷداء العام من جانب المديرين والموظفين؛ زيادة الانتاجية على أساس خطة عمل وزيادة الرضا الوظيفي والاعتراف بالانجازات الوظيفية وإقامة حوار جديد بين الموظف والمشرف.
    30. In addition, these results clarify the administrative and psychological elements that could help women employees attain a high level of job satisfaction in performing their professional duties and in their relationships with superiors and subordinates. UN 30- كما ستساعد هذه النتائج في توضيح الجوانب الإدارية والنفسية التي يمكن أن تصل بالموظفة إلى مستوى متطور من الرضا الوظيفي في محيط عملها وفي علاقتها مع الآخرين من رؤساء ومرؤوسين والعوامل التي يمكن أن تساعدها على التطوير والتجديد الوظيفي.
    Organizational staff surveys and CEB recommendations consistently highlight the benefits of flexible working arrangements, including enhanced job satisfaction and organizational productivity, which both positively impact dedication to the goals of the institution, effective and modern management and retention, and help to establish the United Nations as a standard-setting exemplary institution and employer. UN وتبرز الاستقصاءات المؤسسية لآراء الموظفين وتوصيات مجلس الرؤساء التنفيذيين بصفة مستمرة فوائد ترتيبات العمل المرنة، بما فيها تعزيز الرضا الوظيفي والإنتاجية المؤسسية، ولكليهما تأثير إيجابي في التفاني في خدمة أهداف المؤسسة والإدارة الفعالة والحديثة والاحتفاظ بالموظفين، ويساعدان على ترسيخ الأمم المتحدة بوصفها مؤسسة مثالية ورب عمل يُحتذى به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus