22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. | UN | 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. | UN | فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية. |
Poverty is one of the major determinants of the health of the entire population, and especially of vulnerable groups, primarily infants and young children. | UN | ويعتبر الفقر أحد العوامل المحددة الرئيسية لصحة كل السكان، وخاصة المجموعات المستضعفة، وأساساً الرضع والأطفال الصغار. |
Item 5: Global strategy on infant and young child feeding | UN | البند 5: الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار |
Item 5 Global strategy on infant and young child feeding | UN | البند 5: الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار |
babies and young children are at higher risk due to the immaturity of their developing brain and their complete dependency on adults. | UN | ويُعَد الرضع والأطفال الصغار أشد عرضة للخطر بسبب عدم نضج دماغهم الآخذ في النمو واعتمادهم الكلي على البالغين. |
22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. | UN | 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. | UN | فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية. |
25. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. | UN | 25- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. | UN | فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية. |
22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. | UN | 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. | UN | فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية. |
22. Mother-to-child transmission (MTCT) is responsible for the majority of HIV infections in infants and young children. | UN | 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
infants and young children can be infected with HIV during pregnancy, labour and delivery, and through breastfeeding. | UN | فإصابة الرضع والأطفال الصغار بالفيروس يمكن أن تحدث أثناء الحمل، والطلق والولادة، وبالرضاعة الطبيعية. |
In addition, WHO supported the Ministry of Health in implementing the national strategy of infant and young child feeding practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعمت منظمةُ الصحة العالمية وزارةَ الصحة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار. |
The Executive Board is requested to approve a draft decision on infant and young child feeding. | UN | والمطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروع مقرر بشأن تغذية الرضع والأطفال الصغار. |
Gaps remain in the infant and young child food programme for breastfeeding and food diversification. | UN | وما زالت هناك ثغرات في برنامج غذاء الرضع والأطفال الصغار تتعلق بالرضاعة الطبيعية والتنويع الغذائي. |
5. Global strategy on infant and young child feeding | UN | 5 - الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار |
Consumers International made a statement on infant and young child nutrition and food safety issues in relation to implementation of the WHO resolution on the subject. | UN | وأدلى ممثل المنظمة الدولية للمستهلكين ببيان بشأن مسألة تغذية الرضع والأطفال الصغار وسلامة الأغذية وذلك في سياق تناول موضوع تنفيذ قرار منظمة الصحة العالمية الصادر في هذا الصدد. |
In Bangladesh, the content of the health SWAp has now been expanded so that infant and young child feeding is mainstreamed into the national health, population and nutrition programme. | UN | وفي بنغلاديش، وسـِّـع نطاق مضمـون النهج القطاعي الشامل في مجـال الصحة حاليا بحيث أُدرجت تغذية الرضع والأطفال الصغار في البرنامج الوطني للصحة والسكان والتغذية. |
babies and young children are at higher risk due to the immaturity of their developing brain and their complete dependency on adults. | UN | ويُعَد الرضع والأطفال الصغار أشد عرضة للخطر بسبب عدم نضج دماغهم الآخذ في النمو واعتمادهم الكلي على البالغين. |
The Liechtenstein Red Cross offers a counselling office for the care of infants and small children. | UN | ويضع الصليب الأحمر في ليختنشتاين تحت تصرف السكان مكتباً لتقديم المشورة في مجال رعاية الرضع والأطفال الصغار. |