"الرضع والأمهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • infant and maternal
        
    • infant and mother
        
    • infants and mothers
        
    • of infant and
        
    • maternal and infant
        
    There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا.
    There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا.
    Reducing infant and maternal mortality is vital to the development of African countries. UN تخفيض وفيات الرضع والأمهات حيوي لتنمية البلدان الأفريقية.
    Concomitantly, the social sector has suffered greatly because of the erosion of social security networks that provide health, education and other services. That in turn has augmented infant and maternal mortality rates. UN كما عانت الدول النامية بوجه خاص من تآكل شبكات الضمان الاجتماعي مما أدى إلى زيادة وتيرة معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    :: Increased infant and maternal mortality UN :: ازدياد معدل وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس
    :: Increased infant and maternal mortality UN :: ازدياد معدل وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس
    It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. UN ولاحظت المبادرات المتخذة في ميداني التعليم والرعاية الصحية، والنتائج المشجعة المحققة في الحد من وفيات الرضع والأمهات.
    :: Increased infant and maternal mortality UN :: ازدياد معدل وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the relatively high infant and maternal mortality rates. UN غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء المعدلات المرتفعة نسبياً لوفيات الرضع والأمهات النوافس.
    :: Increased infant and maternal mortality UN :: ازدياد معدل وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس
    In particular it notes the State party's achievement of 100 per cent immunization as well as relatively low malnutrition and infant and maternal mortality rates. UN وتلاحظ بوجه خاص إنجاز الدولة الطرف المتمثل في تحصين الأطفال بنسبة 100 في المائة فضلا عن المعدلات المنخفضة نسبياً لسوء التغذية ووفيات الرضع والأمهات.
    Chronic malnutrition existed in most parts of Afghanistan, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. UN ولا يزال سوء التغذية المزمن موجوداً في معظم أنحاء أفغانستان، وترد معدلات وفيات الرضع والأمهات بين أعلى المعدلات في العالم.
    A special programme had been introduced for the protection of infant and maternal health. UN وبدأ العمل ببرنامج خاص لحماية صحة الأطفال الرضع والأمهات.
    infant and maternal deaths annually have been reduced by 85,000 and 40,000, respectively. UN وقد تمكنّا من تخفيض وفيات الرضع والأمهات سنويا بـ 000 85 و 000 40 على التوالـي.
    We have already achieved the targeted goals in primary education and in infant and maternal mortality. UN وقد سبق أن حققنا الأهداف المحددة للتعليم الابتدائي ووفيات الرضع والأمهات.
    According to World Health Organization (WHO) indicators, infant and maternal mortality rates had fallen as a result of the improvement in health-care services delivered by trained personnel. UN ووفقا لمؤشرات منظمة الصحة العالمية، يلاحظ أن معدلات وفيات الرضع والأمهات قد هبطت من جراء تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة على يد موظفين مدربين.
    infant and maternal mortality rates are declining in most provinces. UN ومعدلات وفيات الرضع والأمهات تتدنى في معظم المقاطعات.
    We wish to reaffirm that it is indispensable to fight against both infant and maternal mortality in order to continue seeing the improvement of the well-being of populations. UN ونود أن نؤكد أن مما لا غنى عنه مكافحة وفيات الرضع والأمهات لنرى تحسنا متواصلا في رفاهية السكان.
    ILCA welcomes and anticipates a continuing, fruitful collaboration with United Nations bodies concerned with infant and maternal health. UN وترحب الرابطة بمواصلة تعاونها المثمر مع وكالات الأمم المتحدة التي تُعنى بصحة الرضع والأمهات وتتوقع استمرار ذلك التعاون.
    Moreover, specific steps had been taken to reduce infant and maternal mortality rates by expanding vaccination programmes and reinforcing primary health services in rural and urban zones. UN وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ خطوات محددة لخفض معدلات وفيات الرضع والأمهات بتوسيع نطاق برامج التطعيم وتعزيز خدمات الصحة الأولية في المناطق الريفية والحضرية.
    Every mother is entitled to maternity leave regardless of their social security contributions and access to state-funded health care for new-born infants and mothers. Article 4 UN ومن حق كل أم الحصول على إجازة أمومة بصرف النظر عن اشتراكاتهن في الضمان الاجتماعي، وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية التي تقدم للمواليد الرضع والأمهات بتمويل من الدولة.
    Despite progress made by African countries, levels of poverty, food insecurity and maternal and infant mortality remain high. UN وعلى الرغم من التقدم الذي تحرزه البلدان الأفريقية، لا تزال مستويات الفقر وانعدام الأمن الغذائي ووفيات الرضع والأمهات مرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus