Of this sum, $8.3 million were spent on HIV prevention and control and $10 million on clinical care and treatment. | UN | ومن هذا المبلغ، أنفقت 8.3 ملايين دولار على الوقاية والمكافحة كما أنفقت 10 ملايين دولار على الرعاية السريرية والعلاج. |
The manual on clinical care for HIV/AIDS has been revised in accordance with the recommendations of the World Health Organization. In 2008, | UN | وعليه، جرت مراجعة دليل الرعاية السريرية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وفقا لتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
Some of their services include telephone help- lines, self-help groups, individual consultations, and even specialized clinical care. | UN | وتشتمل بعض خدماتها على خطوط المساعدة الهاتفية، وأفرقة المساعدة الذاتية، وتقدم الاستشارات إلى اﻷفراد بل وحتى الرعاية السريرية المتخصصة. |
There has also been established the Baylor Children's Clinic with the assistance of Bristol Myers Squib, which provides clinical care for children living with HIV and it provides support to mothers of the children living with HIV. | UN | كما تم إنشاء عيادة بايلور للأطفال بمساعدة بريستول مايرز سكويب، التي توفر الرعاية السريرية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقدم الدعم لأمهاتهم. |
WHO has developed simplified approaches to clinical management, health-care provider training, and monitoring and evaluation which are being implemented in many countries. | UN | واستحدثت منظمة العمل الدولية نُهجاً مُبسَّطة لتوفير الرعاية السريرية وتدريب مقدمي الرعاية الصحية، والرصد والتقييم الجاري تنفيذهما في بلدان كثيرة. |
Delivery system design should ensure delivery of patient-centered clinical care and self-management support. | UN | 4 - ينبغي أن يتكفل تصميم نظم تقديم الخدمات بجعل محور الرعاية السريرية المقدمة للمريض نفسه ودعم قدرته على التحكم الذاتي. |
UNFPA provided rape treatment kits in Darfur that enabled health facilities to provide clinical care to 20,000 rape survivors. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعات مواد لعلاج الاغتصاب في دارفور مكنت المرافق الصحية من تقديم الرعاية السريرية لـ 000 20 من ضحايا الاغتصاب. |
Not uncommonly, health care for children with disabilities, when available, concentrates solely on rehabilitation or clinical care for disability-related symptoms. | UN | تركز فقط الرعاية الصحية للأطفال المعوقين عادة، عندما تكون متاحة، على التأهيل أو الرعاية السريرية لمعالجة الأعراض المتصلة بالإعاقة. |
High-quality clinical care is assured to all HIV and AIDS patients, both in hospitals and outpatient clinics, and medications are of high quality. | UN | وتُكفل الرعاية السريرية عالية المستوى لجميع المرضى بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز سواء في المستشفيات أو العيادات الخارجية، فضلاً عن توفير أدوية عالية النوعية. |
17. Integrating legal services into HIV/AIDS clinical care and economic empowerment programs enables comprehensive care and increases access to justice. | UN | 17 - ويتيح دمج الخدمات القانونية في برامج الرعاية السريرية للمصابين بعدوى الفيروس/الإيدز والتمكين الاقتصادي، تقديم رعاية شاملة وزيادة إمكانية الوصول إلى القضاء. |
The funding provides for coordinated clinical care and population health, as well as health promotion activities including screening, antenatal services and maternal and child health, to facilitate illness prevention, early interventions and effective illness management. | UN | ويشمل ذلك التمويل تنسيق توفير الرعاية السريرية وصحة السكان وأنشطة التوعية بقضايا الصحة، بما في ذلك الفحص الأولي وخدمات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وصحة الأمهات والأطفال، من أجل تيسير الوقاية من الأمراض والعلاج في وقت مبكر والتعامل الفعال مع الأمراض. |
They operate at different levels: clinical care, the level of health systems, and the underlying determinants of health. | UN | وهي تؤثر على مستويات مختلفة، هي الرعاية السريرية ومستوى النظم الصحية والمقومات الأساسية للصحة(6). |
clinical care Referral Primary | UN | الإحالة إلى الرعاية السريرية |
Action must be taken within the primary and secondary health-care system to improve access to emergency clinical care for obstetric complications as a priority and to strengthen pregnancy-related services for all women. | UN | ١٨٤ - يتحتم اتخاذ إجراءات في إطار نظام الرعاية الصحية اﻷولية والثانوية ترمي إلى تحسين إمكانية الحصول على الرعاية السريرية في حالات الطوارئ لمعالجة المضاعفات القبالية، على سبيل اﻷولوية وتعزيز الخدمات المتصلة بالحمل المقدمة إلى جميع النساء. |
The system should promote a culturally-competent definition of roles for men and women in chronic care of HIV/AIDS among care givers and the clinical care team. * Issued without formal editing. | UN | وينبغي لهذه الأنظمة أن تشجع على تبني تعريف مستنير ثقافيا لأدوار المرأة والرجل في مجال رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره مرضا مزمنا، بين أوساط مقدمي الرعاية وفريق الرعاية السريرية. |
171. The comprehensive staffing review found the Medical Services Section in the Mission to be quite lean considering that UNAMI has to provide clinical care to the staff of the Mission and the United Nations country team. | UN | ١٧١ - لقد بيَّن الاستعراض الشامل لملاك الموظفين أن قسم الخدمات الطبية في البعثة يتألف من عدد قليل جدا من الموظفين، نظراً لما يتعين على البعثة من توفير الرعاية السريرية لموظفيها وللفريق القطري للأمم المتحدة. |
He added that UNICEF relied on the generosity of its many partners who provided resources to ensure agility in reacting to humanitarian emergencies, delivering clinical care and psychosocial counselling to survivors of conflict, and providing vaccinations, education and water and sanitation to vulnerable and hard-to-reach communities. | UN | وأضاف قائلا إن اليونيسيف تعتمد على سخاء شركائها الكثيرين الذين قدموا الموارد للتأكد من سرعة استجابتها لحالات الطوارئ الإنسانية، وإنجاز الرعاية السريرية والاستشارات النفسية الاجتماعية للناجين من النزاعات، ولتوفير اللقاحات، والتعليم والمياه والمرافق الصحية للمجتمعات الضعيفة والتي يتعذَّر الوصول إليها. |
He added that UNICEF relied on the generosity of its many partners who provided resources to ensure agility in reacting to humanitarian emergencies, delivering clinical care and psychosocial counselling to survivors of conflict, and providing vaccinations, education and water and sanitation to vulnerable and hard-to-reach communities. | UN | وأضاف قائلا إن اليونيسيف تعتمد على سخاء شركائها الكثيرين الذين قدموا الموارد للتأكد من سرعة استجابتها لحالات الطوارئ الإنسانية، وإنجاز الرعاية السريرية والاستشارات النفسية الاجتماعية للناجين من النزاعات، ولتوفير اللقاحات، والتعليم والمياه والمرافق الصحية للمجتمعات الضعيفة والتي يتعذَّر الوصول إليها. |
Programme decisions about contraceptive method mix, in particular as regards contraceptive sterilization, intrauterine devices and hormonal implants, must be carefully considered in the light of the capacity of the health system and the skills of service providers in order to ensure the highest quality of clinical care. | UN | وينبغي أن تُدرَس بعناية القرارات البرنامجية التي ستتخذ بشأن مجموعة وسائل منع الحمل المتنوعة، وخاصة فيما يتعلق بالتعقيم كوسيلة لمنع الحمل، والأجهزة التي توضع داخل الرحم، وزرع الهرمونات تحت الجلد، وذلك في ضوء قدرات النظام الصحي ومهارات مقدمي الخدمات فيه من أجل ضمان أعلى مستويات الجودة في الرعاية السريرية. |
734. Support for survivors of sexual and gender-based violence included medical care (including clinical care for rape survivors), psychosocial support, safe shelter, material assistance, legal aid and referral to education and livelihoods programmes. | UN | 734 - شمل الدعم المقدم لضحايا العنف الجنسي والجنساني الرعاية الطبية (بما في ذلك توفير الرعاية السريرية لضحايا الاغتصاب)، والدعم النفسي - الاجتماعي، وتوفير المأوى الآمن، والمساعدة المادية، والمساعدة القانونية، والإحالة إلى برامج التعليم وسبل كسب الرزق. |
This, in the long run, will have an impact on the clinical management of people living with HIV; | UN | ويؤثر ذلك على المدى الطويل، في الرعاية السريرية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |