In response to those conditions, the Government of Tajikistan undertook decisive, ambitious steps to reform the national health-care system and medical education. | UN | واستجابة لتلك الظروف، اتخذت حكومة طاجيكستان خطوات حاسمة وطموحة لإصلاح نظام الرعاية الصحية الوطنية والتثقيف الطبي. |
Currently, more than 28 countries have integrated the issue of obstetric fistula into national health-care policies and programmes. | UN | وفي الوقت الحالي أدرج أكثر من 28 بلدا مسألة ناسور الولادة ضمن سياسات وبرامج الرعاية الصحية الوطنية. |
Population ageing poses challenges to national health-care systems. | UN | تطرح شيخوخة السكان طائفة من التحديات لنظم الرعاية الصحية الوطنية. |
Primacy of national health care policies was considered to be primordial. | UN | ورئي أن من اﻷساسي أن تحتل سياسات الرعاية الصحية الوطنية مركز الصدارة. |
The national Government plays a leadership role in financing health care for Australians and in developing national health care policies. | UN | إن الحكومة الوطنية تقوم بدور رائد في تمويل الرعاية الصحية للاستراليين وفي تطوير سياسات الرعاية الصحية الوطنية. |
Brazil's national healthcare Policy for the Elderly (Política Nacional de Saúde do Idoso) was introduced. | UN | وبدأ تطبيق سياسة الرعاية الصحية الوطنية البرازيلية للمسنين. |
The structure of national health-care services is different in every member State. | UN | وفي كل دولة من الدول الأعضاء تغير هيكل خدمات الرعاية الصحية الوطنية. |
That rise has led to a critical global imbalance in the supply of and demand for human organs, in particular kidneys, and has created enormous challenges for national health-care systems and patients. | UN | وأدى هذا إلى اختلال خطير في التوازن بين حجم المعروض من الأعضاء البشرية والطلب عليها في العالم، ولا سيما الكلى، وفرض تحديات ضخمة على نظم الرعاية الصحية الوطنية والمرضى. |
62. Ensuring the sustainability of the large number of targeted health interventions can be achieved through their integration as part of national health-care systems. | UN | 62 - واستدامة العدد الكبير من التدخلات الصحية الموجهة أمر يمكن كفالته من خلال دمج تلك التدخلات في نظم الرعاية الصحية الوطنية. |
UNFPA supported the development of a manual on gender-based violence with the Ministry of Health and increased the capacity of national health-care providers in managing gender-based violence cases. | UN | وقدم الصندوق الدعم لوضع دليل عن العنف الجنساني مع وزارة الصحة وعززت قدرة مقدِّمي الرعاية الصحية الوطنية على إدارة قضايا العنف الجنساني. |
The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. | UN | وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير. |
The counterfeiting of drugs and medicines constituted a crime that undermined national health-care systems and resulted in the loss of confidence in the drug control system. | UN | وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير. |
The basis for the national health-care model is the State health-care system, which guarantees citizens access to medical services. | UN | والأساس الذي يقوم عليه نموذج الرعاية الصحية الوطنية هو نظام الرعاية الصحية الحكومي الذي يضمن للمواطنين الحصول على الخدمات الطبية. |
Long-term sustainability will be ensured by transferring programme responsibilities to national Red Cross Societies and gradually integrating the activities of the Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme into national health-care systems. | UN | وستكون استدامة الخدمات مكفولة على المدى الطويل من خلال نقل مسؤوليات برنامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لتشيرنوبيل إلى جمعيات الصليب الأحمر الوطنية ومن خلال دمج أنشطة البرنامج بصورة تدريجية ضمن نظم الرعاية الصحية الوطنية. |
once everyone's DNA is stored in the national health care database, then they just need to be... sorted. | Open Subtitles | عندما يتم تخزين احماض الجميع النووية في قاعدة بيانات الرعاية الصحية الوطنية ثم سيكون عليهم فقط ان .. يصنفوا |
Such imported food was not always very nutritious, leading to non-communicable diseases and high costs for national health care resources. | UN | وهذه المواد الغذائية المستوردة ليست دائما مغذية جدا، مما يؤدي إلى انتشار الأمراض غير المعدية وارتفاع التكاليف التي تتكبدها موارد الرعاية الصحية الوطنية. |
national health care services from infancy to old age are ensured by law and the national expenditure on health compares favorably with that of other developed countries. | UN | ويكفل القانون توفير خدمات الرعاية الصحية الوطنية من فترة الولادة وحتى فترة الشيخوخة، وتبلغ النفقات الوطنية على الخدمات الصحية مستويات تضاهي مثيلاتها في البلدان المتقدمة الأخرى. |
(d) Integration of the data obtained from the tests and screenings into Kuwait's existing national health care database. | UN | (د) وإدماج البيانات التي يحصل عليها من الاختبارات والكشوف في قاعدة بيانات الرعاية الصحية الوطنية القائمة في الكويت. |
The 1998 national health care Plan has been the first to list home accidents under the events disguising household violence. | UN | وقد كانت خطة الرعاية الصحية الوطنية لعام 1998 أول خطة سجلت الحوادث التي تقع في المنـزل بوصفها من الأحداث التي تخفي العنف الأسري. |
It noted that these initiatives have shown that a functional health-care system and political will to promote national health care are essential to improving access to medication. | UN | ولاحظ أن هذه المبادرات برهنت على أن نظام الرعاية الصحية الوظيفي والإرادة السياسية لتعزيز الرعاية الصحية الوطنية أمران أساسيان لتحسين الحصول على الدواء. |
The following actors are important in national healthcare: | UN | والجهات الفاعلة التالية لها دور هام في الرعاية الصحية الوطنية: |