"الرعاية الصحية للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • health care for women
        
    • women's health care
        
    • health care of women
        
    • women's health-care
        
    • healthcare for women
        
    • women health care
        
    • health care to women
        
    • women's healthcare
        
    We therefore recommit ourselves to continuing to place health care for women and children at the top of our development agenda. UN ومن ثم، فإننا نلتزم مجددا بمواصلة جعل الرعاية الصحية للمرأة والطفل في صدارة جدول أعمالنا الإنمائي.
    Myanmar sought to provide a holistic, life-cycle approach to health care for women. UN وذكر أن ميانمار تهدف إلى التوصل إلى نهج كلي لدورة العمر فيما يختص بتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
    women's health care is organized in all three levels of health care-primary, secondary and tertiary. UN وتنظم الرعاية الصحية للمرأة في جميع المستويات وهي الرعاية الصحية الأولية،والثانوية ومن المستوى الثالث.
    In the social sphere, considerable progress had been observed in women's health care in both urban and rural areas. UN وفي المجال الاجتماعي، لوحظ قدر كبير من التقدم في الرعاية الصحية للمرأة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    The Action Plan includes proposals for developing the pregnancy, labour and post-labour health care of women. UN وتتضمن هذه الخطة مقترحات لتطوير الرعاية الصحية للمرأة أثناء الحمل والولادة وما بعدها.
    Moreover, the efforts of the Alliance have facilitated collaborations between the public and private sectors that have led to advancements in women's health-care policies worldwide. UN وعلاوة على ذلك، يسّرت جهود التحالف أشكال التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتي أدت إلى مظاهر التقدم في سياسات الرعاية الصحية للمرأة على نطاق العالم.
    This project aims to improve healthcare for women who have been maltreated by means of awareness-building within the medical sector for the violence problem. UN ويهدف المشروع إلى تحسين الرعاية الصحية للمرأة التي أسيء معاملتها عن طريق بناء الوعي داخل القطاع الصحي إزاء مشكلة العنف.
    Myanmar sought to provide a holistic, life-cycle approach to health care for women. UN وذكر أن ميانمار تهدف إلى التوصل إلى نهج كلي لدورة العمر فيما يختص بتوفير الرعاية الصحية للمرأة.
    Availability of health care for women was doubly important because they were generally the primary caregivers for young children. UN فتوفُر الرعاية الصحية للمرأة له أهمية مضاعفة لأن المرأة، بصفة عامة، هي التي تتولى الرعاية الأساسية لصغار الأطفال.
    The Health Care Act elaborates through several of its provisions the issue of health care for women. UN وقانون الرعاية الصحية يورد بالتفصيل من خلال عدد من أحكامه مسألة الرعاية الصحية للمرأة.
    The courses cover a wide range of areas, including health care for women and children, acupuncture, agricultural machinery, rice cultivation, biogas technology, small hydropower and meat processing. English Page UN وتشمل هذه الدورات مجموعة واسعة من المجالات، منها الرعاية الصحية للمرأة والطفل، والعلاج بوخز الابر، واﻵلات الزراعية، وزراعة اﻷرز، وتكنولوجيا الغازات الحيوية، والطاقة المائية الصغيرة، وتحضير اللحوم.
    It can make an important contribution towards avoiding excessive, insufficient or incorrect measures in health care for women. UN ومن الممكن لهذا المبدأ أن يسهم على نحو كبير في تجنب التدابير التي تتسم بالإفراط أو عدم الكفاية أو الابتعاد عن الصواب في ميدان الرعاية الصحية للمرأة.
    Staffing In 1990, the health care for women was implemented by 1245 medical personnel, and assistants in all three levels. UN بلغ عدد موظفي الصحة ومساعديهم في المستويات الثلاث جميعا، الذين قدموا خدمات الرعاية الصحية للمرأة 1245 موظفا في عام 1990.
    Role of the non-governmental sector in supporting the delivery of women's health care in Qatar UN دور القطاع الأهلي في دعم الرعاية الصحية للمرأة في دولة قطر
    The People's Assembly and women MPs have launched initiatives in the areas of women's health care and breast cancer prevention. UN وأطلقت الجمعية الشعبية وعضوات البرلمان مبادرات في مجالات الرعاية الصحية للمرأة والوقاية من سرطان الثدي.
    12.2. Organization and agencies responsible for women's health care UN 12-2 المنظمات والوكالات المسؤولة عن تقديم الرعاية الصحية للمرأة
    12.3. women's health care and provision of family planning services UN 12-3 توفير خدمات الرعاية الصحية للمرأة وخدمات تنظيم الأسرة
    X. The Private Sector's Role in Supporting women's health care in Bahrain 97 UN عاشرا - دور القطاع الأهلي في دعم الرعاية الصحية للمرأة في مملكة البحرين
    Prenatal and post-natal health care of women UN الرعاية الصحية للمرأة قبل الولادة وبعد الولادة
    One of the advantages is the Government’s appropriate policies on the health care of women and children and the encouragement of participation by the entire society, as well as effective information dissemination activities. UN ومن بين المزايا في هذا الشأن السياسات المناسبة التي تنتهجها الحكومة بشأن الرعاية الصحية للمرأة والطفل، وتشجيع المشاركة من جانب المجتمع بأسره، فضلا عن اﻷنشطة الفعالة لنشر المعلومات.
    In this area, the goal is to offer advisory services and also prevention and treatment for this type of cancer and to increase the effectiveness of women's health-care programmes. UN ويتمثل الهدف في هذا المجال في تقديم الخدمات الاستشارية وأيضا في الوقاية من هذا النوع من السرطان وعلاجه وفي زيادة فعالية برامج الرعاية الصحية للمرأة.
    healthcare for women is an integral part of the reproductive healthcare of the population of both sexes and ages. UN تشكل الرعاية الصحية للمرأة جزءً لا يتجزأ من الرعاية الصحية الإنجابية للسكان من كلا الجنسين والأعمار.
    In this context, it seeks to support policies of women health care, designed to foment the implementation of actions that contribute to guarantee human rights of women. UN وتسعى المنظمة في هذا السياق إلى دعم سياسات الرعاية الصحية للمرأة الرامية إلى تحريك الجهود لتنفيذ الأعمال التي تساهم في ضمان حقوق الإنسان للمرأة.
    The Government is planning to criminalise female genital mutilation and improving health care to women and children victims of this practice. UN وتزمع الحكومة تجريم تشوية الأعضاء التناسلية للأنثى وتحسين الرعاية الصحية للمرأة والطفل ضحايا هذه الممارسة.
    Activities in the area of women's healthcare have been envisaged in that plan. UN وتوخت خطة العمل اليوغوسلافية تنفيذ أنشطة في مجال الرعاية الصحية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus