It noted the adoption of the Twenty-Year Vision Strategic Plan for development, which had contributed to job creation, improved health care and services for urban and rural populations. | UN | وأشارت إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية الإنمائية لمنظور السنوات العشرين، التي تسهم في خلق فرص عمل وتحسين الرعاية الصحية والخدمات المقدمة للسكان في المناطق الحضرية والريفية. |
The failure of Governments to provide essential health care and services thus results in additional domestic burdens for women and girls. | UN | وهكذا يؤدي عجز الحكومات عن توفير الرعاية الصحية والخدمات الأساسية إلى إلقاء أعباء منزلية إضافية على كاهل المرأة والفتاة. |
Thirteenth, investing in basic health care and services not only saves lives, but also is smart economics. | UN | ثالث عشر، إن الاستثمار في الرعاية الصحية والخدمات الأساسية لا ينقذ الأرواح فحسب، بل يشكل تدبيرا اقتصاديا ذكيا أيضا. |
Priority was being given to the rejuvenation of the agriculture sector, as well as to reforms aimed at improving health care and services. | UN | وأعطيت الأولوية لإعادة إحياء القطاع الزراعي، فضلاً عن الإصلاحات الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية والخدمات. |
Respect for sexual and reproductive health and rights, and adequate reproductive health care and services are indispensable elements in the fight against poverty and thus in achieving the Millennium Development Goals. | UN | إن احترام الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وتوفير الرعاية الصحية والخدمات الإنجابية الملائمة هما عنصران لا غنى عنهما في مكافحة الفقر، وبالتالي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
27. Victims of abuse did have access to health care and services, but they did not always tell medical practitioners of the cause of their health problems. | UN | 27 - وقالت إن الرعاية الصحية والخدمات الصحية في متناول ضحايا سوء المعاملة، ولكن هؤلاء الضحايا لا يذكرون دائما لمعالجيهم الطبيين سبب مشاكلهم الصحية. |
Urgent attention should also be given to improving rural women's free access to health care and services in all rural areas. | UN | وينبغي الاهتمام على وجه الاستعجال بتحسين فرص حصول المرأة الريفية مجانا على الرعاية الصحية والخدمات في كافة المناطق الريفية. |
Urgent attention should also be given to improving rural women's free access to health care and services in all rural areas. | UN | وينبغي الاهتمام على وجه الاستعجال بتحسين فرص حصول المرأة الريفية مجانا على الرعاية الصحية والخدمات في كافة المناطق الريفية. |
Mechanisms for follow up, continuity of care and the inter-personal relations between service providers and clients all contribute to the quality of health care and services. | UN | 389- ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن. |
Indeed, the global AIDS response has produced some positive results and has played a major role in ensuring better health care and services for millions of people, particularly in low- to middle-income countries. | UN | وفي الواقع، أسفر التصدي العالمي للإيدز عن إحراز بعض النتائج الإيجابية واضطلع بدور رئيسي في كفالة تحسين الرعاية الصحية والخدمات المقدمة للملايين من الأشخاص، وخاصة في البلدان المنخفضة ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
The Special Rapporteur noted with concern the segregation of Roma children in schools, the high rate of unemployment of Roma, their forced evictions and growing segregation in the area of housing, and the discriminatory practices they experienced while accessing health care and services. | UN | وقد لاحظ المقرِّر الخاص بقلق عزل أطفال الروما في المدارس، وارتفاع معدل البطالة بالنسبة للبالغين منهم، وطردهم القسري، وعزلهم المتزايد في مجال الإسكان، والممارسات التمييزية التي يتعرضون لها في وصولهم إلى الرعاية الصحية والخدمات. |
(a) Ensure basic health care and services to all children throughout the country and continue to address the problem of malnutrition, with special emphasis on rural and remote areas; | UN | (أ) توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية الأساسية لجميع الأطفال في جميع أنحاء البلاد والاستمرار في معالجة مشكلة سوء التغذية، مع التركيز بوجه خاص على المناطق الريفية والنائية؛ |
What measures are in place to ensure that all education, information, health care and services relating to sexual and reproductive health, HIV and sexually transmitted infections are made accessible to women and girls with disabilities in age-appropriate formats? | UN | 35- وما هي التدابير المعتمدة لضمان تيسُّر وصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة، على نحو يناسب أعمارهن، إلى جميع الخدمات التعليمية والإعلامية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة جنسياً؟ |
38. The Committee advises the State party to adopt measures to ensure that all health care and services provided to persons with disabilities, including all mental health care and services, is based on the free and informed consent of the individual concerned, and that laws permitting involuntary treatment and confinement, including upon the authorization of third party decision-makers such as family members or guardians, are repealed. | UN | 38- تنصح اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير لضمان أن تكون جميع خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك جميع خدمات الرعاية الصحية والخدمات الطبية، قائمة على أساس الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني، وإلغاء القوانين التي تجيز العلاج والاحتجاز القسريين، بما في ذلك بتصريح من أفراد آخرين ممن يتخذون القرارات نيابة عن المريض، مثل أفراد الأسرة أو الأوصياء. |
Extending the 14-weeks maternity leave required under the Maternity Protection Convention or the maternity leave granted to nationals to women migrant workers would assist in making pregnancy-related health care and services accessible and in accordance with the right to health. | UN | ومن شأن تمديد نطاق إجازة الأمومة التي تبلغ مدتها 14 أسبوعاً التي تقتضيها اتفاقية حماية الأمومة أو إجازة الأمومة الممنوحة للمواطنات ليشمل العاملات المهاجرات() أن يساعد في جعل الحصول على الرعاية الصحية والخدمات المتصلة بالحمل في المتناول ومطابقاً للحق في الصحة. |
Prevention efforts must include improving access of women and girls to education, developing gender-sensitive interventions, ensuring equal access for women and girls to health care and services, promotion and protection of sexual and reproductive health and rights, protection from gender-based violence and greater access to female-controlled prevention methods. | UN | وأشار إلى أن الجهود الوقائية يجب أن تشمل تحسين إمكانية وصول المرأة والفتاة إلى التعليم، ووضع برامج تراعى فيها الفروق بين الجنسين، وكفالة المساواة للمرأة والفتاة في الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الصحية، وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وحمايتها، والحماية من العنف القائم على نوع الجنس، وتعزيز الوصول إلى أساليب الوقاية التي تتحكم فيها المرأة. |
While noting the wide range of measures and policies adopted by the State party to improve access to health care and services, the Committee is concerned that persons belonging to ethnic minorities often face obstacles in accessing health care and services. (art. 5 (e)) | UN | 24- وبينما تلاحظ اللجنة الطائفة الكبيرة من التدابير والسياسات التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الصحية، تعرب اللجنة عن قلقها لكون الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية كثيراً ما يواجهون عقبات في مجال الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية. (المادة 5(ﻫ)) |
74. In July 2004, the Special Representative wrote to the Government of China concerning husband and wife defenders, who were both HIV-positive and wanted to protest about the inadequate health care and services for those infected with HIV/AIDS in Shangqiu city. | UN | 74- وفي تموز/يوليه 2004، كتبت الممثلة الخاصة إلى حكومة الصين بشأن أحد المدافعين وزوجته، وكلاهما مصابان بفيروس نقص المناعة البشري ويريدان الاحتجاج على الرعاية الصحية والخدمات غير المناسبة التي يتلقاها المرضى المصابون بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في مدينة شانغكيو. |
(24) While noting the wide range of measures and policies adopted by the State party to improve access to health care and services, the Committee is concerned that persons belonging to ethnic minorities often face obstacles in accessing health care and services (art. 5 (e)). | UN | (24) وبينما تلاحظ اللجنة الطائفة الكبيرة من التدابير والسياسات التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الصحية، تعرب عن قلقها لكون الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية كثيراً ما يواجهون عقبات في مجال الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية (المادة 5(ﻫ)). |
The Committee advises the State party to adopt measures to ensure that all health care and services provided to persons with disabilities, including all mental health care and services, is based on the free and informed consent of the individual concerned, and that laws permitting involuntary treatment and confinement, including upon the authorization of third party decision-makers such as family members or guardians, are repealed. | UN | 38- تنصح اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير لضمان أن تكون جميع خدمات الرعاية الصحية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك جميع خدمات الرعاية الصحية والخدمات الطبية، قائمة على أساس الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني، وإلغاء القوانين التي تجيز العلاج والاحتجاز القسريين، بما في ذلك بتصريح من أفراد آخرين ممن يتخذون القرارات نيابة عن المريض، مثل أفراد الأسرة أو الأوصياء. |
There is no mandatory screening of violence in health-care and social services. | UN | ولا يوجد فحص إلزامي للعنف في خدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية. |