"الرعاية الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency care
        
    • urgent care
        
    • emergency obstetric care
        
    It may range from emergency care to expansive health coverage for all, including migrants in irregular situations. UN وقد يتراوح نطاقها بين الرعاية الطارئة والتغطية الصحية الموسعة للجميع بما يشمل المهاجرين غير النظاميين.
    The report concluded that there are insufficient emergency care facilities available. UN وخلص ذلك التقرير إلى عدم كفاية مرافق الرعاية الطارئة المتاحة.
    The State provides a number of services for victims, ranging from emergency care and psychological support to administrative remedies and compensation. UN وتوفر الدولة عددا من الخدمات للضحايا، تتراوح بين توفير الرعاية الطارئة والدعم النفسي، وسبل الانتصاف الإدارية والتعويض.
    12. The programme of State guarantees established that women should receive free emergency care and pre- and post-natal care. UN 12 - وينص برنامج الضمانات الرسمية على حصول المرأة على الرعاية الطارئة المجانية والرعاية قبل الولادة وبعدها.
    The establishment of urgent care centres in the eastern and western parts of the Territory is aimed at partly addressing that concern. UN ويرمي إنشاء مراكز الرعاية الطارئة في الجزأين الشرقي والغربي للإقليم في جزء منه إلى معالجة ذلك الشاغل.
    He's not going anywhere this week because technically Rusty is in emergency care. Open Subtitles لن يذهب إلى أي مكان هذا الأسبوع لأنه تقنياً في الرعاية الطارئة
    Furthermore, the Committee is concerned that mental health care services for children and young people are underdeveloped and that access to child psychologists, including access to emergency care, is inadequate. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من قصور خدمات الرعاية الصحية العقلية للأطفال والشباب، ونقص فرص الوصول إلى الأطباء النفسانيين المعنيين بالأطفال، بما في ذلك الحصول على الرعاية الطارئة.
    It ranged from migrants only being able to access emergency care to expansive health coverage for all, including migrants in irregular situations. UN ويتراوح نطاقها بين حصول المهاجرين على الرعاية الطارئة فقط والتغطية الصحية الموسعة للجميع بمن فيهم المهاجرون غير الشرعيين.
    In the State budget for 1999, the State allocated 46.9 million EK to pay for emergency care provided to uninsured persons. UN وفي ميزانية الدولة لعام 1999، خصصت الدولة 46.9 مليون كرونة إستونية لسداد تكاليف الرعاية الطارئة التي قدمت لأشخاص غير مؤمن عليهم.
    For example, providing emergency care to victims of violent crime diverts scarce medical resources from primary care such as vaccination. UN فمثلا، يسفر توفير الرعاية الطارئة لضحايا جرائم العنف عن تحويل وجهة الموارد الطبية النادرة بعيدا عن خدمات الرعاية اﻷولية، ومنها التطعيم.
    379. In 2003, emergency care has been available without problems on weekdays in nearly all health care centres. UN 379- وفي عام 2003، أصبحت الرعاية الطارئة متاحة على مدار أيام الأسبوع دون أية مشكلات في جميع مراكز الرعاية تقريباً.
    In addition, the Salvadoran Institute of Social Insurance (ISSS) has a network of facilities with the capacity to provide emergency care. UN وفضلاً عن ذلك، الأساسية لبرنامج الصحة الشاملة تتناول تقديم العلاج يتمتع المعهد السلفادوري للتأمين الاجتماعي بشبكة من المرافق قادرة على تقديم الرعاية الطارئة.
    Many states now offer free ante natal care services to women including emergency care in some cases. UN يقدم كثير من الدول الآن خدمات رعاية صحية مجانية للمرأة في مرحلة ما قبل الولادة، بما في ذلك الرعاية الطارئة في بعض الحالات.
    To redress the problem, additional training facilities for medical personnel in maternal and child health care, including basic obstetric emergency care, had been established to serve as a stop-gap measure while more obstetricians and physicians were being recruited. UN ولمعالجة المشكلة، تم إنشاء مرافق تدريبية إضافية للعاملين الطبيين في مجال الرعاية الصحية المقدمة إلى الأمهات والأطفال، بما في ذلك الرعاية الطارئة الأساسية أثناء الولادة، وذلك من شأنه أن يكون تدبيرا مؤقتا إلى أن يتم تعيين أطباء توليد وأطباء عامين.
    Persons in need are still provided with emergency care (approximately 27,000 cases per year) irrespective of the existence of funds. UN ولا يزال الأشخاص المعوزون يحصلون على الرعاية الطارئة (قرابة 000 27 حالة في السنة) بصرف النظر عن وجود الأموال.
    Such interventions must move beyond emergency care, and address physical, mental and social well-being, including reproductive health and infectious diseases, while providing adequate health education and information for migrants. UN ويجب أن تتجاوز هذه التدخلات خدمات الرعاية الطارئة وتشمل الصحة البدنية والعقلية والاجتماعية بما في ذلك الصحة الإنجابية ومعالجة الأمراض المعدية وتتيح في الوقت ذاته الخدمات التثقيفية والإعلامية الصحية المناسبة للمهاجرين.
    Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short- and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية داخل المؤسسات: الرعاية المقدمة في أي موقع لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية قصيرة وطويلة الأجل داخل المؤسسات، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short- and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية داخل المؤسسات: الرعاية المقدمة في أي موقع لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية قصيرة وطويلة الأجل داخل المؤسسات، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    (iv) Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية الداخلية: الرعاية المقدمة في أي موقع جماعي لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية الداخلية قصيرة وطويلة الأجل، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    51. New regulations on the right to health and care services for persons without permanent residence in Norway entitle everyone staying in the country to urgent care and the right to be evaluated by the specialist health service, as well as the information required to exercise such rights. UN 51- تمنح تشريعات جديدة تنظم حق الأشخاص الذين ليست لديهم إقامة دائمة في النرويج في الخدمات الصحية وخدمات الرعاية كل مقيم في البلد الحق في الرعاية الطارئة والحق في الفحص من الدائرة الصحية المتخصصة، إضافة إلى المعلومات المطلوبة لممارسة تلك الحقوق.
    74. Asylum seekers aged 18 and over are offered urgent health- and dental care, maternity healthcare, abortion care and contraception advice. `Urgent care'means care measures that need to be taken to prevent serious illnesses developing. UN ٧٤- تُقدم لملتمسي اللجوء البالغين من العمر 18 سنة فما فوق الرعاية الصحية الطارئة والرعاية الصحية للأسنان، والرعاية الصحية للأمومة، والرعاية في حالة الإجهاض، والمشورة لمنع الحمل. وتعني " الرعاية الطارئة " تدابير الرعاية التي يلزم اتخاذها للوقاية نشوء أمراض خطيرة.
    The emergency obstetric care approach was extended to 20 districts in Bangladesh and three governorates in Egypt. UN وتم توسيع نطاق نهج الرعاية الطارئة في حالة الولادة ليشمل ٢٠ منطقة في بنغلاديش وثلاث محافظات في مصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus