"الرعاية الطبية والعلاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical care and treatment
        
    All necessary medical care and treatment must be provided free of charge. UN وعليها توفير جميع أنواع الرعاية الطبية والعلاج مجانا.
    Prisoners have the right to appropriate medical care and treatment and must be provided with the accommodation, clothing, hygiene and food standards that safeguard their health and dignity. UN وللسجناء الحق في الرعاية الطبية والعلاج المناسبين، ويجب أن يوفَّر لهم السكن والملبس ومعايير الصحة العامة والمعايير الغذائية التي تحافظ على صحتهم وكرامتهم.
    - medical care and treatment of persons suffering from HIV/AIDS. UN - الرعاية الطبية والعلاج للأشخاص الذي يعانون من الإيدز وفيروسه.
    A proper medical examination shall be offered to a detained or imprisoned person as promptly as possible after his admission to the place of detention or imprisonment, and thereafter medical care and treatment shall be provided whenever necessary. UN تتاح لكل شخص محتجز أو مسجون فرصة إجراء فحص طبي مناسب في أقصر مدة ممكنة عقب إدخاله مكان الاحتجاز أو السجن، وتوفر له بعد ذلك الرعاية الطبية والعلاج كلما دعت الحاجة.
    The Committee notes that States parties are under an obligation to observe certain minimum standards of detention, which include provision of medical care and treatment for sick prisoners, in accordance with rule 22 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وتلاحظ اللجنة أن الدول الأطراف ملزمة باحترام معايير دنيا معينة فيما يتعلق بالاحتجاز، تتضمن توفير الرعاية الطبية والعلاج للسجناء المرضى، وفقاً للقاعدة 22 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    65. Provision is made for medical care and treatment of sick and injured military personnel and for emergency dental care of troops at outside facilities when treatment cannot be furnished by the Force's established medical and dental facilities. UN ٦٥ - يغطي هذا التقدير تكلفة الرعاية الطبية والعلاج الطبي للمرضى والجرحى من اﻷفراد العسكرين وللرعاية الطارئة المتعلقة بطب اﻷسنان للجنود في مرافق خارجية عندما يتعذر توفير العلاج في المرافق الطبية ومرافق طب اﻷسنان التابعة للقوة.
    Provision is made for medical care and treatment of sick and injured military personnel and for emergency dental care of troops at outside facilities when treatment cannot be furnished by the Force's established medical and dental facilities. UN رصد اعتماد من أجل الرعاية الطبية والعلاج الطبي للمرضى والجرحى من اﻷفراد العسكريين وللرعاية الطارئة ﻷسنان الجنود في مرافق خارجية عندما يتعذر توفير العلاج في المرافق الطبية ومرافق طب اﻷسنان التابعة للقوة.
    Principle 24 A proper medical examination shall be offered to a detained or imprisoned person as promptly as possible after his admission to the place of detention or imprisonment, and thereafter medical care and treatment shall be provided whenever necessary. UN المبدأ 24: " تتاح لكل شخص محتجز أو مسجون فرصة إجراء فحص طبي مناسب بأسرع ما يمكن عقب إدخاله مكان الاحتجاز أو السجن، وتوفر له بعد ذلك الرعاية الطبية والعلاج كلما دعت الحاجة.
    - A proper medical examination shall be offered to a detained or imprisoned person as promptly as possible after his admission to the place of detention or imprisonment, and thereafter medical care and treatment shall be provided whenever necessary. UN - تتاح لكل شخص محتجز أو مسجون فرصة إجراء فحص طبي مناسب في أقصر مدة ممكنة عقب إدخاله مكان الاحتجاز أو السجن، وتوفر له بعد ذلك الرعاية الطبية والعلاج كلما دعت الحاجة.
    The Committee noted that States parties are under an obligation to observe certain minimum standards of detention, which include provision of medical care and treatment for sick prisoners, in accordance with rule 22 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأشارت اللجنة إلى أن الدول الأطراف ملزمة بأن تتقيد بمعايير دنيا للاحتجاز، تشمل تقديم الرعاية الطبية والعلاج إلى السجناء المعرضين لخطر صحي، وذلك وفقاً للمادة 22 من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    The authors also refer to rule 22 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners on provision of medical care and treatment for sick prisoners and claim that the lack of access to a doctor as required by the medical conditions of their fathers amounted to a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ويشير صاحبا البلاغ كذلك إلى القاعدة 22 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء بشأن توفير الرعاية الطبية والعلاج للسجناء المرضى، ويدعيان بأن عدم إمكانية الاستفادة من خدمات طبيب على النحو المطلوب في الظروف الطبية لوالديهما يعد انتهاكاً للمادة 7 وأحكام الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Also recalling its resolution 43/173 of 9 December 1988, to which is annexed the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, including the principle that all persons under arrest or detention shall be provided whenever necessary with medical care and treatment, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٣/١٧٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، المرفق به مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذي يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، بما في ذلك مبدأ أن توفر الرعاية الطبية والعلاج لكل شخص محتجز أو مسجون كلما دعت الحاجة،
    Also recalling its resolution 43/173 of 9 December 1988, to which is annexed the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, including the principle that all persons under arrest or detention shall be provided whenever necessary with medical care and treatment, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٣/١٧٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، المرفق به مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذي يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، بما في ذلك مبدأ أن توفر الرعاية الطبية والعلاج لكل شخص محتجز أو مسجون كلما دعت الحاجة،
    The Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment also provides that " medical care and treatment shall be provided whenever necessary " (art. 24). UN وتنص مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على التوفير الرعاية الطبية والعلاج كلما دعت الحاجة " (المادة 24).
    The Subcommittee recalls that, in line with international human rights standards, detained persons must receive free medical care and treatment whenever necessary. UN وتذكّر اللجنة الفرعية بأنه، تماشيا مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، يجب أن يتلقى الأشخاص المحتجزون الرعاية الطبية والعلاج مجانا كلما دعت الحاجة إلى ذلك().
    58. In the light of its general comment No. 15 (2013) on the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health, the Committee urges the State party to take immediate measures to ensure that all bidoon children receive without delay all medical care and treatment required by their health condition. UN 58- تحث اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، على اتخاذ تدابير فورية لضمان حصول جميع أطفال البدون على الرعاية الطبية والعلاج اللازم لحالتهم الصحية دون تأخير.
    7.8 As to the author's claim under article 7, the Committee recalls that States parties are under an obligation to observe certain minimum standards of detention, which include provision of medical care and treatment for sick prisoners, in accordance with rule 22 (2) of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN 7-8 وبخصوص ادعاء صاحب البلاغ المقدم في إطار المادة 7، تذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف عليها التزام بالتقيد بمعايير دنيا للاحتجاز، تشمل تقديم الرعاية الطبية والعلاج للسجناء المرضى، وفقاً للمادة 22(2) من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء().
    11. Recommended the implementation of the South Africa Law Reform Commission's proposals on the Criminal Law Amendment Act 2007, with a view to supporting and prosecuting complaints in court and to providing comprehensive State-funded post sexual assault medical care and treatment services (Canada); UN 11- يُوصى بتنفيذ اقتراحات لجنة جنوب أفريقيا المعنية بإصلاح القوانين فيما يخص القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2007، بغرض دعم تقديم الشكاوى والمقاضاة بشأنها والتحقيق فيها وتوفير خدمات شاملة تمولها الدولة من أجل دعم خدمات الرعاية الطبية والعلاج التي تُقدَّم عقب التعرض لاعتداء جنسي (كندا)؛
    11. Recommended the implementation of the South Africa Law Reform Commission's proposals on the Criminal Law Amendment Act 2007, with a view to supporting and prosecuting complaints in court and to providing comprehensive State-funded post sexual assault medical care and treatment services (Canada); UN 11- يُوصى بتنفيذ اقتراحات اللجنة الجنوب - أفريقية المعنية بإصلاح القوانين بشأن القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2007، بغرض دعم الشكاوى والمقاضاة بشأنها والتحقيق فيها وتوفير خدمات شاملة تمولها الدولة من أجل دعم خدمات الرعاية الطبية والعلاج التي تُقدَّم عقب التعرض لاعتداء جنسي (كندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus