"الرعاية المجانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • free care
        
    • free antenatal
        
    • free maternity care
        
    The Government had taken robust action to address the problem of fistula, including free care and initiatives to prohibit forced marriages. UN وأعلن أن الحكومة اتخذت إجراء صارماً لمعالجة مشكلة مرض الناسور، بما في ذلك الرعاية المجانية والمبادرات لحظر الزواج القسري.
    free care was provided to victims of disasters, catastrophes and epidemics. UN وتقدَّم الرعاية المجانية لضحايا الكوارث والأوبئة.
    The effects of this free care and the obligation to attend these facilities will be continuously evaluated. UN وسيجري بصورة منتظمة تقييم آثار هذه الرعاية المجانية وكذلك الالتزام بالمواظبة على هذه المرافق.
    As regards social services, Côte d'Ivoire has introduced a policy of free care for pregnant women and children under 5 years of age. UN فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية، استهلت كوت ديفوار سياسات لتوفير الرعاية المجانية للنساء الحوامل والأطفال من سن الولادة وحتى الخامسة.
    It applauded the expansion of free care and anti-retroviral drugs for HIV/AIDS patients. UN ورحبت بتوسيع نطاق الرعاية المجانية والعلاج بمضادات الفيروسات العكسية لفائدة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Where necessary, free care is available. UN وعند الاقتضاء، تتاح الرعاية المجانية.
    In health, free care is provided for people over 65 affiliated with the public system as well as through the Flu Vaccine Programme, the Supplementary Food Programme (PACAM), and the Health Monitoring Programme for Older People. UN وفي مجال الصحة تم منح الرعاية المجانية لكبار السن فوق 65 عاماً المشتركين في النظام العام للصحة، وأيضاً في برنامج التطعيم ضد الإنفلونـزا وبرنامج التغذية التكميلية وبرنامج مراقبة صحة المسنين،.
    8. According to information provided by the Government of Cyprus, people living with HIV are entitled by law to free care if they are citizens or belong to special groups such as political refugees. UN 8- ووفقاً للمعلومات المقدمة من حكومة قبرص، يمنح القانون للمصابين بالفيروس الحق في الحصول على الرعاية المجانية إن كانوا من المواطنين أو كانوا ينتمون إلى جماعات خاصة، مثل اللاجئين السياسيين.
    Viet Nam has established a health-care fund for the poor that, since 2002, has provided free care for more than 14 million people and covered 77 per cent of Viet Nam's poor people in a joint effort of the Government and the society. UN أنشأت فييت نام صندوق للرعاية الصحية للفقراء يوفر منذ عام 2002 الرعاية المجانية لما يزيد عن 14 مليون نسمة ويغطي 77 في المائة من فقراء فييت نام في إطار جهد مشترك بين الحكومة والمجتمع.
    Under this Plan, a programme known as " Safe childbirth " was launched that provided free care to pregnant women and to children under the age of five years. UN وفي إطار هذه الخطة، بُدئ العمل في برنامج عُرف باسم " الولادة المأمونة " ، الذي يوفر الرعاية المجانية للنساء الحوامل والأطفال الذين هم دون الخامسة.
    In addition, my country is firmly committed to fight AIDS, in particular with free care for the poorest among the sick, and by building outpatient treatment centres throughout the country. UN وفضلاً عن ذلك، تلتزم بلادي التزاماً قوياً بمكافحة الإيدز، وخاصة من خلال توفير الرعاية المجانية لأفقر المرضى، وإنشاء مراكز خارجية لعلاج المرضى في جميع أنحاء البلاد.
    This task has been assigned to the Social Welfare Department at the Ministry of Labour and Social Affairs, which receives disabled children at its hostels and centres where they are provided with free care and also with training for those of them who are capable of practising some trades and professions so that they can join the labour force. UN وقد أوكلت هذه المهمة إلى دائرة الرعاية الاجتماعية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية التي تستقبل من خلال دورها ومراكزها اﻷطفال المعوقين وتوفر لهم الرعاية المجانية وتأهيل من يتمكن على ممارسة بعض اﻷعمال والحرف للعمل في المجتمع فضلا عن الخدمات اﻷخرى كالتعليم والرياضة والبرامج الترفيهية.
    44. NH/CASOBU noted the decision to provide free care for all under-fives and for all births in public hospitals. UN 44- وأشارت الحركة الإنسانية الجديدة/جمعيات التضامن في بوروندي إلى أن قرار منح الرعاية المجانية للأطفال دون سن الخامسة وكذلك لجميع عمليات الوضع في جميع المستشفيات العامة.
    :: Goal 5. The organization funds free care for women and minors with difficult addictions in Chile, and is implementing policies to promote gender equality. UN :: الهدف 5: تهتم المنظمة بتوفير الرعاية المجانية للنساء/الأطفال القصّر الذين يعانون من مشاكل الإدمان في شيلي، وتطبق سياسات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    For instance all countries, of whatever level of development, had to consider the question of the appropriate level of out-of-pocket expenditures for health, and whether free care should be provided for the poor, for mothers, for young children, and so on. UN وعلى سبيل المثال، يتعين على جميع البلدان، مهما كان مستواها في التنمية، أن تنظر في مسألة المستوى المناسب من النفقات الصحية التي يتعين على الفرد دفعها من ماله الخاص، وما إذا كان ينبغي توفير الرعاية المجانية للفقراء، والأمهات، والأطفال الصغار، وهلم جرا.
    free care is provided for persons living with HIV/AIDS (PLHIV). The number of PLHIV was estimated at 15,809 at the end of 2007, comprising 14,734 adults, 8,707 of them women, and 1,075 children. UN 439- وتُكفل الرعاية المجانية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وقد قُدر عددهم في نهاية عام 2007 ﺑ 809 15 أشخاص ، منهم 734 14 شخصا بالغاً و707 8 نساء و075 1 طفلاً.
    183. Primary health care organisations that provide free care to children under six years old receive additional subsidies from the Government. UN 183- وتتلقى منظمات الرعاية الصحية الأولية التي توفر الرعاية المجانية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ستة أعوام دعماً إضافياً من الحكومة.
    (d) Formulation of criteria for the provision of free care to recipients of welfare vouchers and the introduction of contributions from users with the capacity to pay, based on population category; UN (د) صياغة معايير لتقديم الرعاية المجانية لمتلقي بطاقات التموين واعتماد مساهمات من المستفيدين مع القدرة على الدفع، استناداً إلى الفئة السكانية؛
    Nevertheless, even since before it assumed its commitments at the special session devoted to HIV/AIDS, Paraguay has increasingly provided free care to hundreds of patients, an effort that has taken a great toll on the country's economy. UN ورغم ذلك، فباراغواي، حتى قبل أن تضطلع بالتزامات الدورة الاستثنائية المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توفر الرعاية المجانية بدرجة متزايدة لمئات المرضى، وقد أنهك هذا الجهد اقتصاد البلد إنهاكا شديدا.
    The Rural Antenatal Care project is a new initiative for pregnant women living in rural and remote areas, which provides free antenatal care for pregnant women in shared care arrangements between obstetricians, general practitioners and midwives. UN ويعد مشروع الرعاية الريفية قبل الولادة مبادرة جديدة للنساء الحوامل اللاتي يعشن في مناطق ريفية ونائية، ويقدم الرعاية المجانية قبل الولادة للنساء الحوامل ضمن ترتيبات رعاية مشتركة بين أطباء التوليد والممارسين العموميين والقابلات.
    The Comprehensive Health Insurance System (SIS) has been established to ensure that all women living in poverty will have the right to free maternity care, without exception. UN وقد أنشئ التأمين الصحي المتكامل لكي يكون لجميع النساء الفقيرات دون استثناء الحق في الرعاية المجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus