"الرعاية النفسية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychosocial care
        
    • psychiatric and social care
        
    • psychological and social care
        
    • psycho-social care
        
    • psychosocial welfare
        
    • psychosocial and health
        
    Women can then be reintegrated into their communities with appropriate psychosocial care. UN ويمكن للنساء بعدها الاندماج من جديد داخل مجتمعاتهن مع توفير الرعاية النفسية والاجتماعية الملائمة لهن.
    Moreover, a report on the psychosocial care of women suffering from fistulas and who have undergone fistula surgery has been published. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد تقرير الرعاية النفسية والاجتماعية للنساء اللاتي يعانين من الناسور وخضعن للجراحة.
    Social isolation, poor education, a fear of stigma and lack of transportation and health insurance make it difficult to gain access to psychosocial care. UN فالعزلة الاجتماعية ورداءة التعليم، ووجود خشية من الوصم، ونقص وسائل النقل، والافتقار إلى التأمين الصحي تصعّب عليها الحصول على الرعاية النفسية والاجتماعية.
    The Commissioner urged the authorities to consider setting up community-based alternatives to residential care in psychiatric and social care institutions. UN وحث المفوض السلطات على النظر في إيجاد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية.
    The authorities have yet to introduce much-needed reform of the mental health care system, including setting up of community-based alternatives to residential care in psychiatric and social care institutions. UN ولم تُدخل السلطات حتى الآن إصلاحات طال انتظارها على نظام رعاية الصحة العقلية، بما في ذلك إعداد بدائل مجتمعية للرعاية التي تتوافر بالإقامة في مؤسسات الرعاية النفسية والاجتماعية.
    Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care. UN وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية.
    Access to care is provided free by the social security system, and psycho-social care is also available. UN ويوفر نظام الضمان الاجتماعي خدمات الرعاية الصحية بالمجان، ويمكن الحصول على الرعاية النفسية والاجتماعية أيضا.
    45. Article 16 provides that the early identification of juveniles at risk of delinquency is a mainstay of preventive social welfare that can be achieved by assigning a broader role and responsibility to communal and professional organizations and school administrations with regard to preventive psychosocial welfare. UN 45- وتنص المادة 16 على أن الاكتشاف المبكر للحدث المعرض للجنوح عماد الرعاية الاجتماعية الواقية من الجنوح ويتحقق من خلال توسيع إطار مساهمة ومسؤولية المنظمات الجماهيرية والمهنية وإدارات المدارس في مجال الرعاية النفسية والاجتماعية الواقية من الجنوح.
    Provide psychosocial care for persons with visual impairment through the support service; UN توفير الرعاية النفسية والاجتماعية لفئة ذوي الإعاقة البصرية من خلال الخدمة المساندة؛
    psychosocial care for women who have undergone fistula surgery, some 75 per cent of whom come from rural areas. UN وتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية للنساء اللاتي خضعن لعملية جراحية لإصلاح الناسور حيث يقطن نحو 75 في المائة منهن في المناطق الريفية.
    * Implementation of the comprehensive plan with emphasis on mental health in response to the Government's amicable settlement guaranteeing psychosocial care for the population of Dos Erres, which helped it to avoid condemnation for human rights violations and benefited 60,000 inhabitants of La Libertad municipal district in south-west Petén, Sayaxché; UN :: تنفيذ الخطة المتكاملة، مع التركيز على الصحة العقلية، استجابة للخطوة الودية من جانب الحكومة لتوفير الرعاية النفسية والاجتماعية لسكان دوس إيرّس، مما يساهم في تفادي المعاقبة على انتهاك حقوق الإنسان.
    :: psychosocial care UN :: الرعاية النفسية والاجتماعية
    The United Nations is supporting a community-based psychosocial care and support strategy for vulnerable children and their families and is helping to establish a cadre of paraprofessional psychosocial workers. UN وتقدم الأمم المتحدة الدعم لاستراتيجية أهلية لتقديم الرعاية والمساندة النفسية والاجتماعية للمستضعفين من الأطفال وأسرهم، كما تساعد على تكوين جهاز من أخصائيي الرعاية النفسية والاجتماعية شبه المهنيين.
    - To develop training for people associated with the older adult by training health professionals and community outreach personnel in the specific field of the psychosocial care of the elderly. UN - وضع التدريب الملائم للأشخاص المرتبطين بالمسنين من خلال تدريب الموظفين الصحيين وموظفي التوعية المجتمعية، في مجال الرعاية النفسية والاجتماعية للمسنين، على وجه التحديد.
    12. Reconstructive surgery can repair fistula injury; most women can be treated and, with appropriate psychosocial care, reintegrated into their communities. UN 12 - ويمكن للجراحة التقويمية أن تصلح ناسور الولادة؛ ويمكن شفاء أغلب المصابات به وإعادة إدماجهن في مجتمعاتهن إذا ما توافرت الرعاية النفسية والاجتماعية المناسبة لهن.
    On the basis of a thorough assessment of the situation and the capacity of partners, UNICEF has initiated a project aimed at strengthening the capacity of key child rights partners and developing a comprehensive long-term strategy to provide community-based psychosocial care and support to children in Somalia. UN وشرعت اليونيسيف، استنادا إلى عملية تقييم شاملة لحالة الشركاء وقدراتهم، في تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز قدرات شركاء حقوق الطفل الرئيسية، ووضع استراتيجية شاملة طويلة الأجل لتوفير الرعاية النفسية والاجتماعية المجتمعية للأطفال في الصومال.
    Among those who disarmed, a total of 155 children were identified, released and handed over by the Ministry of Social Action, National Solidarity and Family to UNICEF for psychosocial care and reintegration. UN ومن بين أولئك الذين نُزع سلاحهم، تم التعرف على ما مجموعه 155 طفلا، وأُفرج عنهم وسلّمتهم إلى اليونيسيف وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة من أجل تقديم الرعاية النفسية والاجتماعية لهم وإعادة إدماجهم.
    Resources should be specifically assigned to provide psychological and social care. UN وينبغي تخصيص الموارد بصورة محددة لتوفير خدمات الرعاية النفسية والاجتماعية.
    The Task Force also organized a conference on the " psycho-social care of traumatized women and children - Need for new methods and aims? " The conference was held at Zagreb in April 1994 and brought together 80 participants from 40 different organizations. UN ونظمت فرقة العمل أيضا مؤتمرا عن " الرعاية النفسية والاجتماعية للمصدومين من النساء واﻷطفال - الحاجة إلى أساليب وأهداف جديدة؟ " وعُقد المؤتمر في زغرب في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤ وضم ٨٠ مشتركا من ٤٠ منظمة مختلفة.
    147. The Act also made provision for the withdrawal of custody of a young person or juvenile, if such were in their best interests, and expanded the scope of the contribution and responsibility of occupational and non-governmental organizations and school administrations in the field of psychosocial welfare to prevent delinquency. UN 147- كما نص القانون على سلب الولاية على الحدث أو الصغير إذا اقتضت المصلحة ذلك ووسع من إطار مساهمة ومسؤولية المنظمات الجماهيرية والمهنية وإدارات المدارس في مجال الرعاية النفسية والاجتماعية الواقية من الجنوح.
    Since the second half of 2013, ICBF, in conjunction with the Ministry of Health and Social Protection, has been involved in devising the comprehensive psychosocial and health care programme for victims (PAPSIVI). UN ومنذ النصف الثاني من عام 2013، يشارك المعهد بالتعاون مع وزارة الصحة والحماية الاجتماعية في وضع البرنامج المتكامل لتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية والرعاية الصحية للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus