"الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • early childhood care
        
    • of ECC
        
    • in ECC
        
    • to ECC
        
    • of early childhood
        
    • the early childhood
        
    A. early childhood care for survival, growth and development UN الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل البقاء والنمو والنماء
    Despite such progress, early childhood care remained a major challenge. UN ورغم هذا التقدم، ما زالت الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة تشكل تحديا كبيرا.
    Together these services have attained a high level of provision, as a result of the efforts made under the Equity Plan to improve the coverage and quality of early childhood care. UN وبلغت تغطية هذه الخدمات مجتمعة مستوى هاماً، نتيجة للجهود المبذولة في إطار خطة تكافؤ الفرص الرامية إلى توسيع نطاق الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتحسين نوعيتها.
    The priority areas of ECC, quality education and a focus on adolescents were important, but further discussion was needed. UN وقيل إن مجالات اﻷولوية مثل الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الجيد والتركيز على المراهقين تتسم باﻷهمية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المناقشة.
    Paragraph 4-4-3 - early childhood care UN الفقرة رقم 4-3-3- الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
    In education, inter-sectoral committees were being used to address early childhood care and higher education and to promote a model of inclusive education. UN أما في قطاع التعليم، تعمل اللجان المشتركة بين القطاعات على معالجة مسألتي توفير الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم العالي، وتعزيز نموذج للتعليم الشامل للجميع.
    The State party should promote the importance of early childhood care and development programmes, especially among low-income households, and encourage informal community schemes in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز أهمية الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وبرامــج نمو الأطفال، ولا سيما في أوساط الأسر المعيشية متدنية الدخل، وأن تشجع في هذا الصدد الخطط غير الرسمية في المجتمع المحلي.
    The State party should promote the importance of early childhood care and development programmes, especially among low-income households, and encourage informal community schemes in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز أهمية الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وبرامج نمو الأطفال، لا سيما في أوساط الأسر المعيشية ضعيفة الدخل، وأن تشجع في هذا الصدد الخطط غير الرسمية في المجتمع المحلي.
    1. early childhood care for survival, growth and development: getting young children ready for school and for life UN ١ - الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل البقاء والنمو والنماء: إعداد صغار اﻷطفال للدراسة والحياة
    UNICEF, for example, has had major input in designing World Bank projects in early childhood care in Indonesia and the Philippines. UN وكان لليونيسيف، على سبيل المثال، مدخل رئيسي في تصميم مشاريع البنك الدولي بشأن الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بإندونيسيا والفلبين.
    About half of the reporting countries indicate that they have established organized support for early childhood care for children 2 to 6 years of age, though it mostly covers a small proportion of the age group. UN ويشير حوالي نصف البلدان المقدمة للتقارير إلى أنها أقامت دعما منظَّما لتقديم الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثانية والسادسة، رغم أن هؤلاء الأطفال لا يمثلون في الغالب سوى نسبة صغيرة من الفئة العمرية.
    237. The Committee emphasized the importance of promoting early childhood care, especially among low-income households. Since the submission of Jordan's second periodic report, a number of innovative strategies and plans have been developed in the area of early childhood care. UN 237- تأكيد لجنة حقوق الطفل على أهمية تعزيز الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة ولا سيما في أوساط الأسر متدنية الدخل - بالنسبة للاستراتيجيات والخطط المستجدة في مجال رعاية الطفولة المبكرة منذ تقديم التقرير السابق، نورد ما يلي:
    Several speakers said that the new future global agenda should focus on early childhood care (ECC), basic education and adolescents, with the latter also involved as participants in the process. UN ٦١٢ - وقال عدة متكلمين إن على الخطة العالمية المقبلة الجديدة أن تركز على الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم اﻷساسي والمراهقين، مع جعل المراهقين مشاركين في العملية.
    Links with UNESCO and the World Bank are most obvious and are being strengthened at global, regional and national levels through the EFA assessment and in thematic areas such as early childhood care. UN والصلات مع اليونسكو والبنك الدولي بالغة الوضوح، وثمة تعزيز لها في الوقت الراهن على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية من خلال تقييم مدى توفير التعليم للجميع، وفي مجالات موضوعية من قبيل الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    (a) Expand and improve early childhood care through ensuring availability of kindergartens for all, especially in the public sector; UN (أ) توسيع وتحسين الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة من خلال تأمين رياض الأطفال للجميع، خاصةً في التعليم الرسمي؛
    375. The Committee welcomes the enactment of the early childhood care Act 2004, which addresses the regulation and management of day-care centres and pre-schools. UN 375- وترحب اللجنة بإصدار قانون الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة لعام 2004، الذي يعنى بتنظيم وإدارة مراكز الرعاية النهارية والمدارس الخاصة في مرحلة ما قبل الدراسة الابتدائية.
    The content of ECC training activities in several countries in the Asia and Americas and Caribbean regions now aims specifically to integrate health and nutrition interventions, and to develop skills to address the psychosocial and cognitive development needs of young children. UN ويهدف مضمون أنشطة التدريب في مجال الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة في كثير من البلدان في آسيا واﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة إلى إدماج التدخلات الصحية والتغذوية وتطوير المهارات لتلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية والمعرفية لﻷطفال الصغار.
    Television and radio are used increasingly to promote improvement of ECC, as in Jamaica, the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Sri Lanka, while Jordan, Lebanon and Tunisia are using video for better parenting in communities, and Ecuador has introduced a distance interactive " family mail " approach. UN ويتم استخدام التلفزيون والإذاعة بشكل متزايد لتشجيع تحسين الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة كما يحدث في جامايكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا ونيبال، بينما تستخدم الأردن وتونس ونيبال أشرطة الفيديو للتثقيف في مجال الأبوة والأمومة في المجتمعات المحلية، وأخذت إكوادور بنهج " بريد الأسرة " الذي يتم فيه التفاعل عن بعد.
    Lessons learned from initial experiences in ECC programmes may be especially useful in this regard. UN وربما كانت للدروس المستفادة من التجارب الأولية في برامج الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة فائدتها الخاصة في هذا الصدد.
    Countries involved in piloting integrated approaches to ECC have adopted different entry points at the community level, such as measures to address low birth weight in Nepal, " para-centres " in remote areas of the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh and family support centres in Thailand. UN وقد اعتمدت البلدان المشتركة في تجريب النهج المتكاملة في الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة مداخل مختلفة على الصعيد المحلي، مثل اتخاذ تدابير لمواجهة مشكلة انخفاض الوزن عند الميلاد في نيبال، و " مراكز المساعدة " في المناطق النائية بجبال تشيتاغونغ في بنغلاديش ومراكز دعم الأسرة في تايلند.
    Both universal and secondary education have been achieved and the early childhood programme expanded. UN وتسنى تحقيق عمومية التعليم الثانوي، كما تم توسيع نطاق برنامج الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus