She would also be interested in information on prenatal care. | UN | وأبدت اهتمامها بالحصول على معلومات عن الرعاية قبل الولادة. |
In collaboration with the Ministry of Health, 15 full-time staff members were stationed at the Health Center to support birth and prenatal care. | UN | يوجد، بالتعاون مع وزارة الصحة، 15 موظفا متفرغا في المركز الصحي لدعم عمليات الولادة وتوفير الرعاية قبل الولادة. |
Pregnant women with access to prenatal care | UN | النساء الحوامل اللاتي حصلن على الرعاية قبل الولادة |
However, the proportion of women who had their antenatal care delivered by skilled personnel was not uniform across the ten Administrative Regions. | UN | غير أن نسبة النساء اللاتي تلقين الرعاية قبل الولادة من جانب أفراد مدربين لم تكن واحدة على مستوى المناطق الإدارية العشر. |
A tendency towards stabilization of the prevalence among pregnant women who access antenatal care services from the public health sector. | UN | :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة. |
It also includes plans for promoting women's health, such as adequate access to prenatal care and childbirth services. | UN | وتشمل أيضا خططا لتعزيز صحة المرأة، من قبيل إتاحة إمكانية الحصول على قدر كاف من الرعاية قبل الولادة ومن خدمات الولادة. |
Because pregnancy may be the only time when some women come into regular contact with health—care providers, prenatal care visits may provide a good opportunity to screen for physical violence. | UN | وبما أن الحمل قد يكون المناسبة الوحيدة لتعامل بعض النساء بانتظام مع مقدمي الرعاية الصحية، فقد تشكل زيارات الرعاية قبل الولادة فرصة جيدة لتمحيص حالات العنف العائلي. |
The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع. |
The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع. |
In addition, there was a home visit programme so that women in rural areas could receive prenatal care. | UN | وفضلاً عن هذا، يوجد برنامج للزيارات المنزلية حتى يتسنى للمرأة في المناطق الريفية الحصول على الرعاية قبل الولادة. |
Free health care for the poor included prenatal care, delivery and post-natal care. | UN | وأضافت تقول إن الرعاية الصحية المجانية للفقراء تشمل الرعاية قبل الولادة وأثناءها فضلاً عن الرعاية النفاسية. |
The Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع. |
prenatal care and safe birth deliveries are practices often taken for granted in the United States. | UN | وفي الولايات المتحدة، كثيرا ما تُعد ممارسات الرعاية قبل الولادة وعمليات الولادة المأمونة أمراً مسلماً به. |
antenatal care, at least once | UN | الرعاية قبل الولادة: مرة واحدة على الأقل |
antenatal care and assistance with delivery | UN | الرعاية قبل الولادة والمساعدة أثناء الولادة |
UNFPA has carried out training for 31 traditional birth attendants from villages in Garoowe on antenatal care and essential obstetric care. | UN | ووفر الصندوق التدريب على الرعاية قبل الولادة والرعاية التوليدية الأساسية لـ 31 قابلة تقليدية من القرى في غارووي. |
antenatal care is delivered at specialist and township hospitals and MCH centres. | UN | وتقدم الرعاية قبل الولادة في مستشفيات متخصصة ومستشفيات اﻷحياء ومراكز صحة اﻷم والطفل. |
Close to 30 per cent of pregnant women in the West Bank had difficulties accessing antenatal care and safe delivery. | UN | وعانى أكثر من 30 في المائة من الحوامل في الضفة الغربية من صعوبة الوصول إلى خدمات الرعاية قبل الولادة والتوليد المأمون. |
Low utilization of skilled assistance for antenatal care and poor reproductive health are identified as contributing causes. | UN | وذُكر انخفاض معدل الاستفادة من المساعدة الماهرة في الرعاية قبل الولادة وسوء الصحة الإنجابية بوصفهما عوامل مساعدة. |
pre-natal care covered 85 per cent of women. | UN | وتشمل الرعاية قبل الولادة 85 في المائة من النساء. |
The Ministry of Health has established a regular health maternity and family program of pre-natal and ante-natal care. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة برنامجاً نظامياً للصحة الإنجابية والأسرة يتناول الرعاية قبل الولادة وبعدها. |
The Prevention of Mother to Child transmission program is being implemented and services are available in 85% of facilities offering ANC services. | UN | ويجري تنفيذ برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتتوافر الخدمات في 85 في المائة من مرافق الرعاية قبل الولادة. |
The Office also began a projected reform of prenatal consultations and provides pregnancy monitoring, with increased attention to the most vulnerable families. | UN | وبدأ المكتب أيضاً مشروع إصلاح الرعاية قبل الولادة ويقوم برصد الحمل، مع إيلاء اهتمام متزايد للأسر الأكثر ضعفاً. |
We are providing regular prenatal and perinatal care to pregnant women and new mothers, and well-baby care to children under three. | UN | ونوفر الرعاية قبل الولادة وبعد الولادة للأطفال دون سنة الثالثة. |
On the other hand those women in the informal sector and those who are unemployed only receive free antenatal and post-natal care. | UN | أما النساء اللائي يعملن في القطاع غير الرسمي والنساء العاطلات عن العمل، فإنهن لا يتلقين إلا الرعاية قبل الولادة وبعدها؛ |