"الرعاية والتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • care and education
        
    • care and educational
        
    • education and care
        
    • welfare and education
        
    Expanding and improving comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children UN تحسين وتوسيع نطاق الرعاية والتعليم الشاملين في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة للأطفال الأكثر ضعفا وحرمانا
    The Committee notes that early childhood care and education continues to be inadequate for children under four years of age. UN وتشير اللجنة إلى أن الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة لا يزالان غير ملائمين للأطفال دون سن الرابعة.
    Physically and mentally challenged and socially neglected children are entitled to special care and education, and the state shall care for children without parents or parental care. UN وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية.
    Evaluation of early childhood care and education programmes in Cambodia UN تقييم برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في كمبوديا
    To expand and improve comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children UN توسيع وتحسين الرعاية والتعليم الشاملين للطفولة الباكرة وبخاصة لأشد الأطفال ضعفاً وحرماناً؛
    It regrets the almost complete lack of care and education facilities for the youngest children. UN وتأسف اللجنة للافتقار شبه الكامل لمرافق الرعاية والتعليم لأصغر الأطفال سنا.
    He enquired what measures had been taken to provide for the care and education of the children of prisoners. UN وتساءل عن التدابير التي اتخذت لتأمين الرعاية والتعليم لأطفال المساجين.
    Also, what measures had been taken to provide care and education for street children? UN وما هي التدابير المتخذة لتوفير الرعاية والتعليم لأطفال الشوارع؟
    In this connection, States parties are encouraged to develop strong and equitable partnerships between the Government, public services, families and the private sector to finance early childhood care and education. UN وفي هذا الصدد، تشجَّع الدول الأطراف على إقامة شراكات قوية ومنصفة بين الحكومات والخدمات العامة والأسر والقطاع الخاص من أجل تمويل الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكِّرة.
    These services include the placement of the child with a foster family, placement with the family of a guardian or placement in a care and education establishments. UN وتشمل هذه الخدمات إيداع الطفل لدى عائلة ترعاه، أو إيداعه لدى عائلة الوصي عليه أو في إحدى مؤسسات الرعاية والتعليم.
    This later evolved into the current, home-based care and education programme at St. Martin's Clinic in Agomenya. UN وقد أفضى هذا إلى برنامج الرعاية والتعليم المحلي الراهن بمستوصف سانت مارتين في أغومينيا.
    Strategy of early childhood care and education UN استراتيجيـة الرعاية والتعليم في الطفولـة المبكرة
    An Integrated Child Development Services Scheme was focused on early childhood care and education. UN ووضعت خطة للخدمات المتكاملة لنماء الطفل تركز على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    This Act firmly asserts a person's right to early childhood care and education and to basic and high school education. UN ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي.
    Early childhood care and education UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Early childhood care and education UN الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Goal 1: Expanding and improving comprehensive early childhood care and education UN الهدف 1: توسيع نطاق الرعاية والتعليم الشاملين في مرحلة الطفولة المبكرة
    Table 2 Key indicators for the goal of early childhood care and education UN المؤشرات الرئيسية لتحقيق هدف الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    The record is less impressive, unfortunately, in early childhood care and education. UN إن سجل أقل إبهاراً، مع الأسف، في أوائل الرعاية والتعليم في الطفولة.
    On the eve of the Fourth World Conference on Women, Pope John Paul II had called on all Catholic care and educational institutions to reach out to women and girls, especially those who were poor and on the fringes of society. UN وأضافت أن البابا جون بول الثاني، عشية المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قد دعا جميع مؤسسات الرعاية والتعليم الكاثوليكية إلى أن تمد يدها إلى النساء والفتيات، وبخاصة من يعاني منهن من الفقر ومن يعشن على هامش المجتمع.
    (e) Limited capacity of the early childhood education and care system. UN (هـ) محدودية قدرات نظام الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The benefits of proximity, concentration and scale in urban areas make it easier and cheaper for the State to provide basic health, welfare and education, while at the same time maximizing energy and efficient use of resources. UN وبفضل ميزات قرب السكان وتركيزهم وحجمهم في المناطق الحضرية يصبح من الأيسر على الدولة توفير الخدمات الصحية الأساسية وخدمات الرعاية والتعليم وبتكلفة أقل، مع تحقيق الحد الأقصى من الكفاءة في الوقت نفسه في استخدام الطاقة والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus