"الرفاهية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic well-being
        
    • economic welfare
        
    • economic prosperity
        
    These partnerships are critical for both the preservation of the eco systems and economic well-being. UN وتعتبر هذه الشراكات مهمة لحماية الأنظمة البيئية وتحقيق الرفاهية الاقتصادية.
    The realization of economic well-being for all is one of the primary objectives of the United Nations, and one that is far from being achieved. UN وتحقيق الرفاهية الاقتصادية للجميع أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة، وهو هدف ما زال بعيد المنال.
    They include numerous young managerial and professional couples who contribute significantly to Hong Kong's economic well-being. UN وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ.
    Both sets of laws and policies, he argued, have a common central objective, namely to maximize economic welfare by improving resource allocation. UN وقال إن مجموعتي القوانين والسياسات لهما هدف مركزي مشترك، هو زيادة الرفاهية الاقتصادية إلى أقصى حد بتحسين عملية تخصيص الموارد.
    The traditional communal system provides the basis for a strong Government whereby leaders are responsible not only for preserving the social order but also for the economic welfare of the extended family. UN ويوفر النظام المجتمعي التقليدي الأساس لحكومة قوية لا يتحمل فيها الزعماء المسؤولية عن المحافظة على النظام الاجتماعي فحسب، بل أيضا عن تحقيق الرفاهية الاقتصادية للأسرة الموسعة.
    This investment will provide environmental sustainability and improvement in economic well-being. UN وسيحقق هذا الاستثمار الاستدامة البيئية وتحسنا في الرفاهية الاقتصادية.
    :: To discover and publish the politico-economic policy implications of Islamic law (sharia) for the economic well-being of the community UN :: اكتشاف ونشر الآثار المترتبة على السياسات السياسية والاقتصادية للشريعة الإسلامية من أجل الرفاهية الاقتصادية للمجتمع
    Around the world, simmering beneath the surface, are grievances arising from growing disparities in economic well-being and social status within States and nations. UN وفي بقية أرجاء العالم، وتحت السطح، تشتد مشاعر السخط الناشئة عن التفاوت المتزايد في الرفاهية الاقتصادية والمركز الاجتماعي داخل الدول واﻷمم.
    We will give priority to the right of our citizens to economic well-being. UN وسوف نعطي اﻷولوية لحق مواطنينا في الرفاهية الاقتصادية.
    Developing human resources was the only reliable way of improving the economic well-being of the developing countries. UN فتنمية الموارد البشرية هي الطريقة الموثوقة الوحيدة لتحسين الرفاهية الاقتصادية للبلدان النامية.
    In a world where the formation of regional economic blocs is increasingly prevalent, all the States members of the zone can only benefit from closer cooperation in an area vital for the economic well-being of our peoples. UN ففي عالم يزداد فيه تشكيل التكتلات الاقتصادية الاقليمية شيوعا، ليس لجميع الدول اﻷعضاء في المنطقة إلا أن تستفيد من التعاون اﻷوثق في منطقة حيوية من أجل تحقيق الرفاهية الاقتصادية لشعوبنا.
    Global trade regulation mechanisms cannot be effective without regional integration, which is key to the economic well-being of all the regions of the world. UN ومن العسير جعل الآليات العالمية لتنظيم التجارة أكثر فعالية إذا لم نأخذ في الاعتبار التكامل الإقليمي كعامل رئيسي في تحقيق الرفاهية الاقتصادية لمناطق العالم كافة.
    It has been realized that the security of nations depends at least as much on economic well-being, social justice and ecological stability. UN وأدرك الناس أن أمن الأمم يتوقف - بنفس المقدار على الأقل - على الرفاهية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية واستقرار البيئة.
    Although unemployment never fell bellow 12 per cent, and the growth was unevenly distributed between the constituent islands, the economic well-being of the population was assessed as having improved considerably. UN ورغم أن معدل البطالة لم ينخفض قط عن 12 في المائة وأن معدل النمو غير متساو بين الجزر التي يتألف منها الإقليم، فإن مستوى الرفاهية الاقتصادية للسكان، وفق التقييم، قد تحسن تحسنا كبيرا.
    My Government fully associates itself with the New Agenda as an integral part of its national effort aimed at the eradication of poverty and a general transformation of the economic well-being of its citizenry. UN وحكومتـي تضم صوتها تماما إلى البرنامج الجديد كجزء مكمل لجهودها الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر وإلى تحويل عام يحقق الرفاهية الاقتصادية لمواطنيها.
    Like the take-off in Japan and a few Asian newly industrialized economies in earlier years, the steady growth and openness of China should be beneficial not only for the country itself, but also for the world as a whole: it is increasing global economic welfare and generating positive synergies for other economies. UN وعلى غرار انطلاق النمو في اليابان وفي اقتصاد عدد قليل من بلدان آسيا المصنعة حديثا في السنوات الأولى، فإن نمو الصين الثابت وانفتاحها ينبغي ألا يفيد البلد نفسه فحسب بل أيضا العالم بأكمله: فمن شأن ذلك أن يزيد الرفاهية الاقتصادية العالمية ويولِّد المؤازرة الإيجابية للاقتصادات الأخرى.
    It was noted that migrants' remittances contribute to the economic welfare of receiving countries, notably to the households and communities of migrants. UN :: ولُوحظ أن تحويلات المهاجرين تساهم في تحقيق الرفاهية الاقتصادية للبلدان التي تتلقي تلك التحويلات، لا سيما الأسر المعيشية للمهاجرين ومجتمعاتهم المحلية.
    The traditional communal system provides the basis for a strong Government whereby leaders are responsible not only for the preservation of the social order but also for the economic welfare of the extended family. UN ويوفر النظام المجتمعي التقليدي الأساس لحكومة قوية لا يتحمل فيها الزعماء المسؤولية عن المحافظة على النظام الاجتماعي فحسب، بل أيضا عن تحقيق الرفاهية الاقتصادية للأسرة الموسعة.
    Landmines have an especially cruel impact on the economic welfare and social status of women and girls, often the most vulnerable in society. UN فللألغام الأرضية آثار قاسية جداً على الرفاهية الاقتصادية والوضع الاجتماعي للنساء والفتيات؛ فهن غالباً أشد فئات المجتمع استضعافاً.
    24.2 This set of indicators would be generally applicable, but other countries may wish to propose additional indicators which they consider important in capturing the different sources of economic welfare impacts across countries. (Australia) UN ٤٢-٢ وستكون مجموعة المؤشرات هذه قابلة للتطبيق عموما، ومع ذلك قد ترغب بلدان أخرى في اقتراح مؤشرات إضافية تعتبرها هامة في تسجيل مختلف مصادر اﻵثار على الرفاهية الاقتصادية عبر البلدان )استراليا(.
    Indeed, free mobility is an instrument to achieving economic prosperity and social welfare; UN وفي الواقع فإن حرية الحركة هي إحدى أدوات تحقيق الرفاهية الاقتصادية والرخاء الاجتماعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus