Such protection became a new aspect of the concept of well-being in the workplace. | UN | وقد أصبحت هذه الحماية جانبا جديدا لمفهوم الرفاه في العمل. |
Support is given to employees with regard to questions about aspects of well-being in the work situation. | UN | ويتم تقديم الدعم إلى الموظفين فيما يتعلق بجوانب الرفاه في محل العمل. |
Globalization has contributed to impressive poverty reduction in major emerging market countries and overall welfare in the industrialized world. | UN | وأسهمت العولمة في الحد من الفقر بشكل مثير للإعجاب في أهم بلدان الاقتصادات الناشئة وفي تحقيق الرفاه في العالم الصناعي. |
Supported through a quick-impact project the establishment of an office of the Institute of welfare in Gonaives | UN | دعمت من خلال مشروع سريع الأثر إنشاء مكتب لمعهد الرفاه في غوناييف |
The President of the General Assembly praised the work of the secretariat in general and recalled that security in Africa should be the preferred path for all States to ensure the well-being of the subregion. | UN | أشاد رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بعمل الأمانة العامة بوجه عام مشيراً إلى أن الأمن في أفريقيا ينبغي أن يكون السبيل الذي تختاره كافة الدول لتحقيق الرفاه في المنطقة دون الإقليمية. |
Outside forces should not obstruct Morocco's efforts to enhance prosperity in the Saharan region in order to prevent it from becoming a hotbed of terrorism, as had happened elsewhere, in the Sahel. | UN | ولا يمكن للقوى الخارجية أن تعرقل جهود المغرب لتعزيز الرفاه في المنطقة الصحراوية لتحول دون تحويلها إلى مرتع للإرهاب، على غرار ما حدث في أماكن أخرى، في منطقة الساحل. |
One purpose of the system of job alternation leaves is to enhance wellbeing at work. | UN | وأحد الأغراض المنشودة من نظام إجازات التناوب هو تعزيز الرفاه في العمل. |
Advancing health: an imperative for well-being into old age | UN | خامسا - النهوض بالصحة: ضرورة لتحقيق الرفاه في سن الشيخوخة |
Where does volunteerism come in? In the Report, we discuss one ground-breaking multi-stakeholder study aimed at improving understanding of well-being in Bangladesh, Ethiopia, Peru and Thailand. | UN | فأين يأتي العمل التطوعي؟ إننا نناقش في التقرير دراسة تأسيسية واحدة متعددة أصحاب المصلحة، تهدف إلى تحسين فهم الرفاه في بنغلاديش، إثيوبيا، بيرو وتايلند. |
In the wake of these reforms, the law on well-being in the workplace has been applied and protects victims in cases of sexual harassment and from harassment based on sex in the work context. | UN | وعقب هذه الإصلاحات، أصبح قانون الرفاه في العمل هو الذي ينطبق ويحمي الضحايا في حالة التحرش الجنسي والتحرش القائم على أساس نوع الجنس في سياق العمل. |
“Race and ethnicity continue to be salient predictors of well-being in American society. | UN | " لا يزال العرق والانتماء اﻹثني يشكلان مؤشرين بارزين للدلالة على الرفاه في المجتمع اﻷمريكي. |
We have achieved most of the Millennium Development Goals, and we stand ready to share our knowledge and experience, especially in alleviating poverty and improving well-being in other countries. | UN | وقد حققنا معظم الأهداف الإنمائية للألفية، ونحن على استعداد لتبادل معرفتنا وتجاربنا، وخصوصا في تخفيف أثر الفقر وتحسين الرفاه في بلدان أخرى. |
Meeting the challenges of socio economic progress and increasing the level of well-being in Africa can be promoted as well by developing investment partnerships with Russian companies. | UN | ويمكن أيضا تعزيز التصدي لتحديات تحقيق التقدم الاجتماعي الاقتصادي وزيادة مستوى الرفاه في أفريقيا عن طريق تطوير شراكات استثمارية مع الشركات الروسية. |
well-being in later years depends to a large extent on earlier experiences – on opportunities for healthy lifestyles, lifelong education and skills development, incentives for saving and pension schemes, and measures fostering age-inclusive family and community enterprises and networks. | UN | ويعتمد الرفاه في السنوات اللاحقة بدرجة كبيرة على التجارب المكتسبة في السنوات السابقة، وعلى فرص التمتع بأسلوب حياة سليم وبإمكانية التعليم وتنمية القدرات مدى الحياة، ووجود حوافز ﻷنظمة اﻹدخار والمعاشات التقاعدية وعلى التدابير التي تعزز وجود المشاريع والشبكات اﻷسرية والمجتمعية الشاملة لجميع اﻷعمار. |
While the trend towards greater convergence in this area See UNCTAD, “The basic objectives and main provisions of competition laws and policies” (UNCTAD/ITD/15) and TD/B/COM.2/EM/2, op. cit. may help to reduce such considerations and concerns, they will not disappear, since what may maximize welfare in one country may reduce it in another. | UN | ورغم أن الاتجاه نحو المزيد من التقارب والتلاقي في هذا الميدان قد يساعد على التخفيف من أهمية هذه الاعتبارات والمشاغل، فإنها لن تختفي مرة واحدة، حيث أن ما قد يساعد على بلوغ الحد الأقصى من الرفاه في بلد ما قد يحدّ منه ويقلّصه في بلد آخر. |
24. Confirmed that the cooperation of the Turkic-speaking States within the Economic Cooperation Organization will continue with a view to contributing to strengthening the organization and establishing economic stability and increase of welfare in the region. | UN | 24 - أكدوا استمرار تعاون الدول الناطقة بالتركية في إطار منظمة التعاون الاقتصادي بغية الإسهام في تدعيم المنظمة وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وزيادة الرفاه في المنطقة. |
While the trend toward greater convergence in this area may help to reduce such considerations and concerns, they are unlikely to disappear, since what may maximize welfare in one country may reduce it in another. | UN | ورغم أن الاتجاه نحو المزيد من التقارب في هذا الميدان قد يساعد على التخفيف من هذه الاعتبارات والشواغل، فإنه لا يرجح أن تختفي لأن ما قد يساعد على تحقيق الحد الأقصى من الرفاه في بلد ما قد يحدّ منه في بلد آخر. |
This is necessary in order to reduce poverty, raise the level of well-being of our societies and strengthen support policies and social security networks, with a view to substantially improving living conditions in our region. | UN | فقد أصبح من الضروري تقليل الفقر، ورفع مستويات الرفاه في المجتمعات وتعزيز سياسات الدعم وشبكات الضمان الاجتماعي، لكي نتمكن من إدخال تحسين كبير على الأحوال المعيشية في منطقتنا. |
It is time to now combine the strengths of the Afghan people, in the true spirit of our noble religion, Islam, and in accordance with the glorious traditions of the Afghans to build peace and bring prosperity to Afghanistan. | UN | وآن الأوان لتضافر مكامن قوة الشعب الأفغاني، في إطار الروح الحقيقية لديننا الإسلامي الحنيف، ووفقا للتقاليد المجيدة لأبناء أفغانستان من أجل بناء السلام وتحقيق الرفاه في أفغانستان. |
The purpose of the wellbeing at work programme was to enhance capacity for work and maintain wellbeing at workplaces, with a view to enhancing the achievement of the objective of the Government's political programme to extend the stay at work by two or three years. | UN | وكان الغرض المنشود من هذا البرنامج هو تعزيز القدرة على العمل وصون الرفاه في مكان العمل للمساعدة على تحقيق هدف برنامج الحكومة السياسي الرامي إلى تمديد فترة البقاء في العمل لسنتين أو ثلاث سنوات. |
The process of laying the foundations of the highest standard of well-being began in Venezuela with the establishment of twenty-first century socialism. | UN | بدأت عملية وضع الأسس لأعلى معايير الرفاه في فنزويلا بإقامة اشتراكية القرن الحادي والعشرين. |
(b) Lifelong participation and contribution to ensure well-being into old age; | UN | (ب) المشاركة على مدى العمر والمساهمة لضمان الرفاه في سن الشيخوخة؛ |
Gendering the debate on the welfare state in Mexico: women's employment and welfare entitlements in the globalized economy. | UN | إضفاء الطابع الجنساني على الحوار بشأن دولة الرفاه في المكسيك: عمالة المرأة واستحقاقات الرعاية في إطار الاقتصاد المعوّلم. |