"الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • CEB High-level
        
    • the High-level
        
    • of the CEB High Level
        
    It makes recommendations to the CEB High-level Committee on Management. UN وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    following extensive consultations within the CEB High-level Committee on Management. UN الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    This network will support the CEB High-level Committee on Management in its comprehensive review of issues pertaining to the entire occupational safety and health structure in the United Nations. UN وستتولى هذه الشبكة دعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في استعراضها الشامل للقضايا المتصلة بكل عناصر هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    It also made recommendations to Member States, United Nations system organizations and the CEB High-level Committee on Management. UN كما قدمت توصيات إلى الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The Inter-Agency Security Management Network approved the submission of the proposed policy for consideration by the High-level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination. UN ووافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على تقديم السياسة المقترحة لتنظر فيها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    (b) Cooperation with other organizations of the United Nations system on issues relating to a common approach to financial and administrative management, including contributions to meetings of the CEB High Level Committee on Management; UN (ب) التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة باتباع نهج موحد لإدارة الشؤون المالية والإدارية، بما في ذلك تقديم المساهمات في اجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    The results were discussed in various forums, including by the CEB High-level Committee on Management and at interdepartmental meetings. UN وجرت مناقشة نتائج الدراسة في محافل شتى، منها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات.
    This network will support the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) High-level Committee on Management in its comprehensive review of issues pertaining to the entire occupational safety and health structure in the United Nations. UN وستدعم هذه الشبكة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إطار استعراض اللجنة الشامل لهيكل الصحة والسلامة المهنيتين في الأمم المتحدة.
    The CEB High-level Committee on Programmes is already working to develop a coherent system-wide approach to the Summit follow-up. UN وبدأت بالفعل لجنة البرامج الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين العمل لوضع نهج متماسك على نطاق المنظومة بشأن متابعة مؤتمر القمة.
    The CEB High-level Committee on Management reported to the Council on the harmonization of business practices, during the 2009 operational activities segment. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    Removing the bottlenecks that hinder coherent business operations at the country level has become a key priority of the CEB High-level Committee on Management and the United Nations Development Group. UN وغدت إزالة العقبات التي تعرقل تنفيذ عمليات متّسقة على المستوى القطري تشكل أولوية رئيسية لكل من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    After an in-depth review, sponsored by the CEB High-level Committee on Management (HLCM), of the possibility of United Nations system organizations adopting external accounting standards, the Task Force on Accounting Standards recommended that the United Nations system adopt the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وفي أعقاب استعراض متعمق أجري برعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن إمكانية أن تعتمد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معايير محاسبية خارجية، أوصت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية بأن تعتمد منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    5. The CEB High-level Committee on Management is to undertake an exercise to collect such information based on audited financial statements for the biennium 2006-2007, as soon as such financial statements become available. UN 5 - وتتولى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين جمع تلك البيانات استناداً إلى البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2006-2007، حال توفرها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the CEB High-level Committee on Management would take up the issue at its fifteenth session, to be held on 17 and 18 March 2008. UN وقد أبلغت اللجنة عند استعلامها عن ذلك بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين سوف تتناول هذه المسألة في دورتها الخامسة عشرة المقرر عقدها يومي 17 و 18 آذار/مارس 2008.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) High-Level Committee on Management commissioned its Task Force on Accounting Standards to review the possibility of United Nations system organizations adopting external accounting standards. UN ولذلك، فإن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق كلفت فرقة العمل التابعة لها المعنية بمعايير المحاسبة ببحث إمكانية اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معايير محاسبية خارجية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the CEB High-level Committee on Management would take up the issue at its fifteenth session, to be held on 17 and 18 March 2008. UN وقد أبلغت اللجنة عند استعلامها عن ذلك بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين سوف تتناول هذه المسألة في دورتها الخامسة عشرة المقرر عقدها يومي 17 و 18 آذار/مارس 2008.
    Those harmonized policies were endorsed by the Finance and Budget Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) High-level Committee on Management after consultation with the organizations in the system. UN وقد حظيت تلك السياسات المتجانسة بتأييد شبكة المالية والميزانية باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بعد التشاور مع المنظمات التابعة للمنظومة.
    3. The regional coordination mechanism and the CEB High-level Committee on Programmes: enhancing policy coherence and linkage between the global and regional levels UN 3 - آلية التنسيق الإقليمية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق: تعزيز اتساق السياسات والترابط بين المستويين العالمي والإقليمي
    The CEB High-level Committee on Management had examined the Panel's report in early October. UN ولقد نظرت اللجنة الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالمسائل الإدارية في تقرير الفريق في بداية تشرين الأول/أكتوبر.
    14. The support of the CEB High-level Committee on Management has played an important role in availing to United Nations system organizations the capacity for IPSAS implementation. UN 14 - وكان لدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين دور مهم في إكساب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة القدرة على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    This example is indicative of the regular participation of the networks of the High-level Committee on Management of CEB in the preparation of reports of the Joint Inspection Unit. UN ويدل هذا المثال على المشاركة المنتظمة لشبكات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    UN-Energy is an inter-agency mechanism created in 2004 under the auspices of the CEB High Level Committee on Programmes to help ensure coherence in the United Nations system's multidisciplinary response to decisions taken at the World Summit on Sustainable Development in the area of energy. UN وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة هي آلية مشتركة بين الوكالات أنشئت في عام 2004 تحت رعاية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين للمساعدة على كفالة التساوق في الاستجابة المتعددة التخصصات من جانب منظومة الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في حقل الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus