It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. | UN | ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك. |
In this connection, we welcome the recent high-level presentations by some of the nuclear-weapon States on their efforts. | UN | وبهذا الخصوص، نرحب بالعروض الرفيعة المستوى التي قدمتها مؤخراً بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية عن جهودها. |
Factors instrumental for the success achieved to date include the tailored, high-level expertise provided and high level of local ownership. | UN | ومن العوامل الأساسية للنجاح الذي تحقق حتى الآن الخبرة المناسبة الرفيعة المستوى التي قدمت، واتساع نطاق الملكية المحلية. |
It would indeed be a great pity if the painfully negotiated results of these high-level deliberations were left to evaporate. | UN | وسيكون من المؤســف حقــا أن تذهب أدراج الرياح نتائج هذه المداولات الرفيعة المستوى التي جرى التفاوض بشأنها بمشقة. |
His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. | UN | وقال إن وفده قلق إزاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى التي يجري إنشاؤها حاليا داخل المنظمة. |
The high-level task force constituted for rehabilitation and reconstruction will draw up a reconstruction plan for the area. | UN | وستقوم فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشئت ﻷغراض اﻹنعاش والتعمير بإعداد خطة للتعمير في هذه المنطقة. |
high-level meetings among Iraqi Government officials | UN | عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين |
(ii) Increased number of high-level business cases complying with established governance processes | UN | ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى الرفيعة المستوى التي تمتثل لعمليات الإدارة المعمول بها |
We are also greatly encouraged by the high-level statements at the CD this year. | UN | كما نشعر بارتياح كبير للبيانات الرفيعة المستوى التي أدلى بها في المؤتمر هذا العام. |
Even in recent high-level meetings we had to depend mainly on Indian statistics. | UN | وحتى في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً تعيَّن علينا أن نعتمد أساساً على إحصاءات هندية. |
The organization has consistently been present for and participated in high-level events scheduled by the General Assembly. | UN | واظبت المنظمة على حضور المناسبات الرفيعة المستوى التي قررتها الجمعية العامة والمشاركة فيها. |
Other issues will be taken up during the high-level round table discussions that will take place during the session. | UN | وسيجري تناول قضايا أخرى أثناء مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى التي ستعقد خلال الدورة. |
It presents an overview of outcomes of recent high-level summits related to strengthening accounting infrastructure. | UN | وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لنتائج اجتماعات القمة الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً لتعزيز الهياكل الأساسية للمحاسبة. |
The Assembly would also welcome the high-level event of the General Assembly commemorating the sixtieth anniversary of the establishment of the Agency. | UN | وترحب الجمعية بالمناسبة الرفيعة المستوى التي نظمتها الجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية الستين لإنشاء الوكالة. |
In order to ensure that women's potential was used to the full, the jobs created should include high-level jobs usually occupied by men. | UN | ولضمان استخدام إمكانيات المرأة كاملة، ينبغي أن تشمل الوظائف المناصب الرفيعة المستوى التي عادة ما يشغلها الرجال. |
high-level events involving the larger community of international development cooperation | UN | المناسبات الرفيعة المستوى التي تشمل نطاقا أوسع من الأطراف المساهمة في التعاون الإنمائي الدولي |
The high-level panels held earlier that week had been part of that effort. | UN | وكانت أفرقة المناقشة الرفيعة المستوى التي انعقدت في وقت سابق من ذلك الأسبوع جزءا من هذا المجهود. |
We also welcome the work of the high-level meetings held to take stock of progress made. | UN | كما نرحب بأعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت لتقييم التقدم المحرَز. |
This is the very first high-level event held by the United Nations entirely devoted to this topic. | UN | هذه أول مناسبة من المناسبات الرفيعة المستوى التي تخصصها الأمم المتحدة بالكامل لهذا الموضوع. |
60. The Commission noted with appreciation the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. | UN | 60 - لاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات الرفيعة المستوى التي قدمتها الأمانة العامة إلى الشعبة. |
The Legal Counsel is a member of senior-level advisory bodies established by the Secretary-General. | UN | والمستشار القانوني عضو بالهيئات الاستشارية الرفيعة المستوى التي ينشئها الأمين العام. |