"الرفيعة المستوى التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level
        
    • high level
        
    • high standard
        
    • senior-level
        
    It is important that the momentum generated by the recent high-level meetings in New York not be lost. UN ومن الأهمية ألاّ نخسر الزخم الذي تمخض عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا في نيويورك.
    In this connection, we welcome the recent high-level presentations by some of the nuclear-weapon States on their efforts. UN وبهذا الخصوص، نرحب بالعروض الرفيعة المستوى التي قدمتها مؤخراً بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية عن جهودها.
    Factors instrumental for the success achieved to date include the tailored, high-level expertise provided and high level of local ownership. UN ومن العوامل الأساسية للنجاح الذي تحقق حتى الآن الخبرة المناسبة الرفيعة المستوى التي قدمت، واتساع نطاق الملكية المحلية.
    It would indeed be a great pity if the painfully negotiated results of these high-level deliberations were left to evaporate. UN وسيكون من المؤســف حقــا أن تذهب أدراج الرياح نتائج هذه المداولات الرفيعة المستوى التي جرى التفاوض بشأنها بمشقة.
    His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. UN وقال إن وفده قلق إزاء عدد الوظائف الرفيعة المستوى التي يجري إنشاؤها حاليا داخل المنظمة.
    The high-level task force constituted for rehabilitation and reconstruction will draw up a reconstruction plan for the area. UN وستقوم فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشئت ﻷغراض اﻹنعاش والتعمير بإعداد خطة للتعمير في هذه المنطقة.
    high-level meetings among Iraqi Government officials UN عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    (ii) Increased number of high-level business cases complying with established governance processes UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى الرفيعة المستوى التي تمتثل لعمليات الإدارة المعمول بها
    We are also greatly encouraged by the high-level statements at the CD this year. UN كما نشعر بارتياح كبير للبيانات الرفيعة المستوى التي أدلى بها في المؤتمر هذا العام.
    Even in recent high-level meetings we had to depend mainly on Indian statistics. UN وحتى في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً تعيَّن علينا أن نعتمد أساساً على إحصاءات هندية.
    The organization has consistently been present for and participated in high-level events scheduled by the General Assembly. UN واظبت المنظمة على حضور المناسبات الرفيعة المستوى التي قررتها الجمعية العامة والمشاركة فيها.
    Other issues will be taken up during the high-level round table discussions that will take place during the session. UN وسيجري تناول قضايا أخرى أثناء مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى التي ستعقد خلال الدورة.
    It presents an overview of outcomes of recent high-level summits related to strengthening accounting infrastructure. UN وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لنتائج اجتماعات القمة الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً لتعزيز الهياكل الأساسية للمحاسبة.
    The Assembly would also welcome the high-level event of the General Assembly commemorating the sixtieth anniversary of the establishment of the Agency. UN وترحب الجمعية بالمناسبة الرفيعة المستوى التي نظمتها الجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية الستين لإنشاء الوكالة.
    In order to ensure that women's potential was used to the full, the jobs created should include high-level jobs usually occupied by men. UN ولضمان استخدام إمكانيات المرأة كاملة، ينبغي أن تشمل الوظائف المناصب الرفيعة المستوى التي عادة ما يشغلها الرجال.
    high-level events involving the larger community of international development cooperation UN المناسبات الرفيعة المستوى التي تشمل نطاقا أوسع من الأطراف المساهمة في التعاون الإنمائي الدولي
    The high-level panels held earlier that week had been part of that effort. UN وكانت أفرقة المناقشة الرفيعة المستوى التي انعقدت في وقت سابق من ذلك الأسبوع جزءا من هذا المجهود.
    We also welcome the work of the high-level meetings held to take stock of progress made. UN كما نرحب بأعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت لتقييم التقدم المحرَز.
    This is the very first high-level event held by the United Nations entirely devoted to this topic. UN هذه أول مناسبة من المناسبات الرفيعة المستوى التي تخصصها الأمم المتحدة بالكامل لهذا الموضوع.
    60. The Commission noted with appreciation the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. UN 60 - لاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات الرفيعة المستوى التي قدمتها الأمانة العامة إلى الشعبة.
    The Legal Counsel is a member of senior-level advisory bodies established by the Secretary-General. UN والمستشار القانوني عضو بالهيئات الاستشارية الرفيعة المستوى التي ينشئها الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus