"الرفيعو المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-ranking
        
    • the high-level
        
    • which high-level
        
    The Intranet is accessible only by academics, businessmen and high-ranking civil servants with special clearance. UN ولا يرتاد الشبكة الداخلية إلاّ الأكاديميون ورجال الأعمال والموظفون المدنيون الرفيعو المستوى بإذن خاص.
    Additional efforts will have to be made, however, both by the Tribunal and by Member States, to ensure the arrest of the remaining nine fugitives, in particular the three high-ranking accused earmarked for trial before the Tribunal who have evaded justice for over 17 years. UN لكن لا يزال على المحكمة والدول الأعضاء بذل المزيد من الجهود من أجل ضمان إلقاء القبض على الهاربين التسعة المتبقين، وبخاصة المتهمون الثلاثة الرفيعو المستوى المقرر محاكمتهم أمام المحكمة، والذين تمكنوا من الإفلات من قبضة العدالة لمدة تزيد على 17 عاما.
    Moreover, high-ranking Armenian officials regularly make statements that openly promote ethnically and religiously motivated hatred and intolerance. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة أن يدلي المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى بتصريحات تدعو علانية إلى الكراهية والتعصب على أسس عرقية ودينية.
    At the meeting, the high-level representatives of the Balkan countries paved the way for the development of cooperation and the promotion of relations in the region. UN وفي ذلك الاجتماع، مهد الممثلون الرفيعو المستوى لبلدان البلقان السبيل لتنمية التعاون وتعزيز العلاقات في المنطقة.
    We look forward to further deliberations on the proposals made by the high-level representatives in order to tackle poaching and illicit wildlife trafficking. UN وإننا نتطلع إلى المزيد من المداولات بشأن الاقتراحات التي قدمها الممثلون الرفيعو المستوى من أجل مواجهة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية.
    The statement of the President of Armenia has not become an exception from the usual speculations and misinterpretations by high-ranking Armenian officials as to the true value and content of the conflict settlement process and mediation efforts. UN والبيان الذي أدلى به رئيس أرمينيا لا يحمل استثناء مما درج عليه المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى من أقاويل وتأويلات مغرضة بشأن القيمة والمحتوى الحقيقيين لعملية تسوية النزاع وجهود الوساطة.
    The high-ranking officials in Yerevan confirmed more than once that the regular armed forces of the Republic of Armenia invaded and occupied the territory of the Republic of Azerbaijan. UN وقد أكد المسؤولون الرفيعو المستوى في يريفان أكثر من مرة أن القوات المسلحة النظامية لجمهورية أرمينيا غزت أرض جمهورية أذربيجان واحتلتها.
    In the case of universal immunity ratione personae, his delegation agreed that it should be extended to the Head of State, the Head of Government and the Minister for Foreign Affairs; it was, however, questionable whether any other high-ranking State officials enjoyed the same immunity under international law. UN وفي حالة الحصانة الشخصية العالمية، يوافق وفده على أنها ينبغي أن تشمل رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية؛ بيد أن السؤال المطروح هو ما إذا كان مسؤولو الدول الآخرون الرفيعو المستوى يتمتعون بنفس الحصانة بموجب القانون الدولي.
    132. It has been suggested that other high-ranking State officials (particularly, other ministers or members of the cabinet) would enjoy immunity ratione personae from foreign criminal jurisdiction while in office. UN 132 - اقترح أن يتمتع المسؤولون الحكوميون الآخرون الرفيعو المستوى (وخاصة الوزراء الآخرون أو أعضاء مجلس الوزراء) بالحصانة الشخصية من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية خلال توليهم لمنصبهم.
    The Armenian side feigns ignorance of the fact that its responsibility for the brutal killings during one night from 25 to 26 February 1992 of 613 residents of Khojaly is recognized and documented by numerous independent sources, eyewitnesses of the tragedy, as well as admitted by Armenia's high-ranking officials and public sources. UN فالجانب الأرميني يدّعي الجهل بحقيقة أن مسؤوليته عن أعمال القتل الوحشية التي أودت خلال ليلة واحدة من 25 إلى 26 شباط/فبراير 1992 بحياة 613 فردا من سكان خوجالي أمر معروف وموثّق لدى مصادر مستقلة عديدة، وشهود عيان على المأساة، وأقر به المسؤولون الرفيعو المستوى والمصادر العامة في أرمينيا.
    Ministers and/or high-ranking officials will address the participants at the beginning of each segment of the seminar, that is, on the morning of Tuesday, 17 January for racism and the Internet and on the morning of Wednesday, 18 January for complementary international standards. UN 10- وسيتوجه الوزراء و/أو المسؤولون الرفيعو المستوى إلى المشاركين في بداية كل جزء من جزأي الحلقة الدراسية، أي في صباح يوم الثلاثاء 17 كانون الثاني/يناير بالنسبة للعنصرية والإنترنت، وفي صباح يوم الأربعاء 18 كانون الثاني/يناير بالنسبة للمعايير الدولية التكميلية.
    Furthermore, in order to ensure that States remained able to act, immunity ratione personae must be considered together with the immunity enjoyed by other high-ranking officials when on official visits, based on the rules of international law relating to special missions, as had been clarified in the commentary to draft article 3. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل أن تظل الدول قادرة على التصرف، يحب أن يُنظر إلى الحصانة الشخصية بالاقتران مع الحصانة التي يتمتع بها المسؤولون الآخرون الرفيعو المستوى عندما يكونون في زيارات رسمية، استنادا إلى قواعد القانون الدولي ذات الصلة بالبعثات الخاصة، على النحو الموضح في شرح مشروع المادة 3.
    Other high-ranking officials UN (ج) المسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون
    The high-ranking representatives interviewed denied the accusations made in turn by the opposition forces against the Government, explaining that they were fully implementing the Agreements of 26 April 1997 (see E/CN.4/1998/73, paragraphs 22—25). UN وأنكر الممثلون الرفيعو المستوى الذين أُجريت المقابلات معهم الاتهامات التي توجهها قوى المعارضة بدورها ضد الحكومة، قائلين بأنهم ينفذون تنفيذاً تاماً اتفاقات 26 نيسان/أبريل 1997 (انظر E/CN.4/1998/73، الفقرات من 22 إلى 25).
    97. In the light of State practice and the legal literature, State officials that are candidates to the enjoyment of immunity ratione personae could be classified under three different categories: (a) the head of State; (b) the head of Government and minister for foreign affairs; and (c) other high-ranking officials. UN 97 - وعلى ضوء ممارسة الدول والأدبيات القانونية، يمكن تصنيف مسؤولي الدول المرشحين للتمتع بالحصانة من حيث الأشخاص إلى ثلاث فئات مختلفة هي: (أ) رئيس الدولة؛ (ب) رئيس الحكومة ووزير الخارجية؛ (ج) والمسؤولون الرفيعو المستوى.
    Mr. President, the high-level participants who delivered their statements here at the beginning of this week reiterated their countries' commitment to reviving the Conference on Disarmament and their determination to contribute to its work in a results-oriented manner. UN سيدي الرئيس، لقد كرّر المشاركون الرفيعو المستوى الذين أدلوا ببيانات في هذه القاعة في بداية هذا الأسبوع التزام بلدانهم بإنعاش مؤتمر نزع السلاح وعزمهم على الإسهام في عمله بطريقة تقوم على النتائج.
    At the first meeting of the high-level segment, on 17 April, the following high-level officials made statements: UN ففي الجلسة الأولى من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 17 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    At the second meeting of the high-level segment, on 18 April, the following high-level officials made statements: UN 38- وفي الجلسة الثانية من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 18 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    At the third meeting of the high-level segment, on 18 April, the following high-level officials made statements: UN 39- وفي الجلسة الثالثة من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 18 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    At the fourth meeting of the high-level segment, on 19 April, the following high-level officials made statements: UN 40- وفي الجلسة الرابعة من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 19 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    32. With regard to paragraph 67 of the report, she said that the campaign to eliminate violence against women would be launched towards the end of 2007 by the Secretary-General himself, after which high-level officials throughout the United Nations system would act as advocates for the elimination of violence against women. UN 32 - وفيما يتعلق بالفقرة 67 من التقرير ذكرت أن الحملة الرامية للقضاء على العنف ضد المرأة سيتم إطلاقها قرب نهاية عام 2007 من جانب الأمين العام نفسه، وبعد ذلك سيتولى المسؤولون الرفيعو المستوى على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها مهمة الدعاة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus