"الرقابة الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • management oversight
        
    • management control
        
    • administrative control
        
    • managerial oversight
        
    • governance oversight
        
    • managerial control
        
    • of Internal Oversight
        
    • administrative supervision
        
    • oversight of
        
    • administrative censorship
        
    • of administrative oversight
        
    • an administrative oversight
        
    • administrative oversight to
        
    • administrative surveillance
        
    • administrative controls
        
    management oversight of contingent-owned equipment was not adequate UN لم تكن الرقابة الإدارية للمعدات المملوكة للوحدات بالمستوى المناسب
    These weaknesses were attributed to the lack of training of requisitioners and the absence of proper management oversight by the Procurement Section. UN وتعزى نقاط الضعف هذه إلى افتقار مقدمي طلبات التوريد للتدريب وغياب الرقابة الإدارية السليمة من قبل قسم المشتريات.
    It will also enhance management control of financial claims by staff by ensuring that travel is authorized UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور أذن السفر
    This unit is governed by separate instructions for effective management control and performance assessment. UN وتحكم هذه الوحدة تعليمات منفصلة من أجل ضمان فعالية الرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    :: Establishing the administrative control and Transparency Authority, by virtue of Emiri Decree No. 75 of 2011, to provide oversight, ensure transparency and integrity and combat corruption in all its forms and manifestations; UN :: إنشاء هيئة الرقابة الإدارية والشفافية بموجب القرار الأميري رقم 75 لسنة 2011، التي تهدف إلى تحقيق الرقابة والشفافية ونزاهة الوظيفة ومكافحة الفساد بكافة صوره وأشكاله؛
    The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات.
    Enhancing governance oversight role: structure, working methods and practices on handling oversight reports UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    The Executive Director provides management oversight of programme and administrative activities of the United Nations Democracy Fund. UN ويمارس المدير التنفيذي الرقابة الإدارية على الأنشطة البرنامجية والإدارية لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    The Executive Director also provides management oversight of the United Nations Partnership Trust Fund. UN ويتولى أيضا الرقابة الإدارية على صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة.
    Improved management oversight is necessary in order to strengthen internal controls UN تحسين الرقابة الإدارية أمر ضروري لتعزيز الضوابط الداخلية
    Establishment of management oversight committees and advisory bodies UN إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    In the view of OIOS, retention and review of original supporting documentation constitute vital elements of management control. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استبقاء وثائق الدعم الأصلية واستعراضها يشكلين عاملين حيويين في الرقابة الإدارية.
    These units are governed by separate instructions for effective management control and performance assessment. UN وتحكم هذه الوحدات تعليمات منفصلة من أجل ضمان فعالية الرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    It will also enhance management control of financial claims by staff by ensuring that travel is authorized UN وسيمكّن ذلك أيضا من تعزيز الرقابة الإدارية على المطالبات المالية التي يقدمها الموظفون، من خلال ضمان صدور إذن السفر
    This unit is governed by separate instructions for effective management control and performance assessment. UN وتحكم هذه الوحدة تعليماتٌ منفصلة من أجل ضمان فعالية الرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    administrative control and Transparency Authority UN هيئة الرقابة الإدارية والشفافية
    Following her proposal, the COP elected by acclamation the Mr. Abdullah bin Hamad Al-Attiyah, Chairman of the Qatar administrative control and Transparency Authority, as its President. UN وبناءً على اقتراح من الرئيسة، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية السيد عبد الله بن حمد العطية، رئيس هيئة الرقابة الإدارية والشفافية في قطر، رئيساً للمؤتمر.
    Several institutions were established to serve the same purpose, including the National Human Rights Committee, the Doha International Center for Interfaith Dialogue, the Doha Centre for Media Freedom, and the administrative control and Transparency Authority. UN وقد أُنشئت عدة مؤسسات لخدمة نفس الغرض، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان ومركز الدوحة لحرية الإعلام وهيئة الرقابة الإدارية والشفافية.
    Establishing comprehensive managerial oversight, organization and fund management are essential for the QRW's continuation. UN ويُعتبر وجود الرقابة الإدارية الشاملة والتنظيم وإدارة الأموال عوامل أساسية بالنسبة لاستمرار هذا برنامج.
    The Administration stated that it would continue its efforts to monitor fund utilization during budget implementation, and that Umoja deployment would provide greater visibility of redeployments and facilitate improved managerial oversight. UN وأفادت الإدارة بأنها ستواصل بذل جهودها لرصد استخدام الأموال خلال تنفيذ الميزانية، وأن نشر نظام أوموجا سيبين بشكل أفضل عمليات نقل الأموال وسييسِّر إدخال تحسينات على الرقابة الإدارية.
    Enhancing governance oversight role: structure, working methods UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة
    On the other hand, the Inspectors found that managerial control procedures over contractor performance needed to be tightened further, as outlined below. UN ومن جهة أخرى، وجد المفتشون أن إجراءات الرقابة الإدارية على أداء المقاولين ينبغي تشديدها على النحو الموجز أدناه.
    UNOPS is now in the process of following up on the other recommendations of the Office of Internal Oversight Services. UN ويقوم المكتب حاليا بمتابعة التوصيات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الإدارية.
    The territory is under the general administrative supervision of the Department of the Interior. UN ويعد الإقليم تحت الرقابة الإدارية العامة لوزارة الداخلية.
    While administrative censorship has been abolished, press offences are still punishable under criminal law with the aim of promoting responsibility and respect for the journalists' code of conduct, and protecting the rights of other citizens and public order. UN وإذا كانت الرقابة الإدارية قد أُلغيت، فلا يزال قانون العقوبات يعاقب على جرائم الصحافة، بغية تعزيز المسؤولية وأخلاقيات المهنة لدى الصحافيين وحماية حقوق باقي المواطنين والنظام العام.
    45. The Public Grievances Chamber settles grievances and ensures efficiency, probity and justice in the performance of the State. Its functions are such that it closely resembles the system of administrative oversight (ombudsman). Its importance lies in its efforts to settle grievances by considering complaints, notwithstanding the finality of court judgements, without prejudice to the judgement concerned. UN 45- تختص هيئة المظالم العامة برفع الظلم وتأمين الكفاءة والطهر في عمل الدولة وبسط العدل، وهي أقرب في مهامها إلى نظام الرقابة الإدارية (أمين المظالم)، وتكمن أهميتها في سعيها لرفع الظلم حتى ولو كان ذلك بالنظر من وراء الأحكام القضائية النهائية دون مساس بالحكم القضائي المعني.
    Moreover, while in national structures each function would have its own administration, in the Tribunals both are administered by the Registry, which also has an administrative oversight role over them. UN وعلاوة على ذلك، تكون لكل من هاتين الوظيفتين في الهياكل الوطنية إدارتها الخاصة بها؛ ويتولى إدارتهما جميعا في المحكمتين قلم المحكمة، الذي ينهض أيضا بدور الرقابة الإدارية عليهما.
    19. The four United Nations organizations would collaboratively provide administrative oversight to the secretariat, and collaborate on the support provided. UN 19 - وسوف تتعاون منظمات الأمم المتحدة الأربع على توفير الرقابة الإدارية للأمانة، وتتعاون بشأن الدعم المقدم.
    (8) If, by the sentence of a court, he is adjudged to be an especially dangerous recidivist or is under administrative surveillance by the militia: until the conviction is quashed (expunged) or the surveillance ceases (art. 7). UN )٨( إذا اعتبر، بحكم صادر من محكمة، مجرماً عائداً خطيراً بصورة خاصة أو إذا كان موضوعاً تحت الرقابة اﻹدارية للميليشيا: وذلك إلى حين سقوط الحكم )زوال أثره( أو انتهاء الرقابة )المادة ٧(.
    68. These reviews have highlighted the comparative advantage of each route in terms of cost, transit times, physical facilities and the pattern of customs and administrative controls. UN ٨٦ - وأبرزت هذه الاستعراضات الميزة النسبية لكل طريق من حيث التكلفة، وأوقات المرور العابر، والمرافق المادية، ونمط الرقابة اﻹدارية والجمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus