"الرقابة المدنية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian oversight of the
        
    • civilian control over
        
    • civilian oversight over
        
    • for civilian oversight
        
    • civilian control of the
        
    • civil control over
        
    In general, civilian oversight of the national police and F-FDTL, in particular the latter, could be further strengthened. UN وبصفة عامة، يمكن زيادة توطيد الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية، ولا سيما هذا الكيان الأخير.
    In June, UNSMIL organized the first workshop on civilian oversight of the security sector for representatives from the three committees. UN وفي حزيران/يونيه، نظمت البعثة أول حلقة عمل بشأن الرقابة المدنية على قطاع الأمن من أجل ممثلين للجان الثلاث.
    More progress was also needed in the fight against impunity, in combating organized crime and in strengthening civilian oversight of the armed forces. UN ومن الضروري أيضاً إحراز المزيد من التقدم في مكافحة الإفلات من العقاب، ومكافحة الجريمة المنظمة، وتعزيز الرقابة المدنية على القوات المسلحة.
    Restoring a measure of stability would depend upon holding transparent and credible elections and reinforcing civilian control over the military. UN وستتوقف إمكانية إرساء قدر من الاستقرار مجددا على إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية، وتعزيز الرقابة المدنية على الجيش.
    :: civilian oversight over security and national defence forces remained weak UN :: لا تزال الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني ضعيفة
    Throughout the security sector, UNMIT will continue to support the authorities of Timor-Leste by providing technical assistance to strengthen capacity for civilian oversight and accountability mechanisms of the military and police. UN وستستمر البعثة، فيما يخص القطاع الأمني برمته، في تقديم الدعم لسلطات تيمور - ليشتي من خلال توفير المساعدة الفنية لتعزيز قدرات الرقابة المدنية على القوات العسكرية وقوات الشرطة وآليات مساءلتها.
    Necessary constitutional and legal frameworks ensured civilian control of the military. UN وتضمن الأطر الدستورية والقانونية اللازمة الرقابة المدنية على الجيش.
    In many countries, including Austria, Estonia and Slovenia, civilian oversight of the armed forces encourages accountability. UN وفي العديد من البلدان، منها إستونيا وسلوفينيا والنمسا، تشجع الرقابة المدنية على القوات المسلحة على المساءلة.
    Efforts were made to empower national stakeholders to enhance civilian oversight of the reform process, restore confidence and foster national dialogue. UN وبُذلت جهود من أجل تمكين الجهات المعنية الوطنية من أجل تقوية الرقابة المدنية على عملية الإصلاح، واستعادة الثقة، وتعزيز الحوار الوطني.
    :: civilian oversight of the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Armed Forces of Liberia is strengthened UN :: تعزيز الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل والقوات المسلحة الليبرية
    The aim of the Institute is to contribute to building national capabilities, promote civil-military dialogue and focus on the issue of civilian oversight of the security and defence institutions. UN ويهدف المعهد إلى الإسهام في بناء القدرات الوطنية وتعزيز الحوار بين الأجهزة المدنية والأجهزة العسكرية والتركيز على مسألة الرقابة المدنية على مؤسسات الأمن والدفاع.
    Efforts were made to empower national stakeholders to enhance civilian oversight of the reform process, restore confidence and foster national dialogue. UN وبُذلت جهود من أجل تمكين الجهات الوطنية المعنية من تعزيز الرقابة المدنية على عملية الإصلاح، واستعادة الثقة، وتعزيز الحوار الوطني.
    :: Advice through monthly meetings and written communications provided to the Defence and Security Commissions of the Senate and the National Assembly, respectively, on measures for strengthening civilian oversight of the security sector UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الدفاع التابعة لمجلس الشيوخ ولجنة الأمن التابعة للجمعية الوطنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتوجيه الرسائل، بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الرقابة المدنية على القطاع الأمني
    Legislators advised the assessment mission that they would require more international support, pointing out that civilian oversight of the executive could not be carried out by the legislature without adequate resources and capacity. UN وأفاد المشرعون لجنة التقييم بأنه سيلزمهم المزيد من الدعم الدولي، مشيرين إلى أنه ليس باستطاعة الهيئة التشريعية ممارسة الرقابة المدنية على الجهاز التنفيذي بدون توافر الموارد والقدرات الكافية.
    In Guinea-Bissau and Liberia, the United Nations helped to review legal frameworks and national policies in order to enhance civilian oversight of the armed forces and law enforcement institutions. UN وفي غينيا - بيساو وليبريا، ساعدت الأمم المتحدة على استعراض الأطر القانونية والسياسات الوطنية من أجل تعزيز الرقابة المدنية على القوات المسلحة وعلى مؤسسات إنفاذ القانون.
    In Turkey, UNDP is leading the implementation of a European Union-funded project to improve civilian oversight of the security sector. UN وفي تركيا، أشرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنفيذ مشروع مموَّل من الاتحاد الأوروبي بهدف تحسين الرقابة المدنية على قطاع الأمن.
    9.5 Kosovo shall establish a civilian-led organization of the Government to exercise civilian control over the KSF, in accordance with this Settlement. UN 9-5 تُنشئ كوسوفو منظمة حكومية بقيادة مدنية لممارسة الرقابة المدنية على قوة أمن كوسوفو، وفقا لهذه التسوية.
    civilian control over the military is generally non-existent or weak in these cases and there are significant disincentives from the point of view of personal security for civilians, including senior government officials such as the finance minister, to seek access to this information. UN أما الرقابة المدنية على الجهاز العسكري فهي إما غير موجودة أو ضعيفة في تلك الحالات إضافة إلى وجود عقبات هامة من ناحية اﻷمن الشخصي للمدنيين، بمن فيهم كبار موظفي الحكومة مثل وزير المالية، لمحاولة الوصول إلى تلك المعلومات.
    2.3. Increasing civilian oversight over the security and defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations UN 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع امتثالاً للدستور والقوانين والأنظمة الحالية
    2.3. Increasing civilian oversight over the security and national defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations UN 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني امتثالاً للدستور والقوانين والأنظمة الحالية
    Throughout the security sector, UNMIT continued to support the authorities of Timor-Leste by providing technical assistance to strengthen capacity for civilian oversight and accountability mechanisms of security institutions, including the military and police. UN وواصلت البعثة، على صعيد القطاع الأمني، تقديم الدعم لسلطات تيمور - ليشتي من خلال توفير المساعدة الفنية لتعزيز قدرات الرقابة المدنية على المؤسسات الأمنية، بما فيها القوات العسكرية وقوات الشرطة، وآليات مساءلتها.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing a global norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN وحقّق السجل نجاحاً باهراً بكل المقاييس، إذ وضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في الشؤون العسكرية وعزّز الرقابة المدنية على المجال العسكري.
    26. France noted that the national report emphasized a lack of civil control over the armed forces, as shown by the impunity of members of the military found guilty of murder and other human rights violations. UN 26- ولاحظت فرنسا أن التقرير الوطني يشدد على انعدام الرقابة المدنية على القوات المسلحة، مثلما يتجلى في إفلات العسكريين من العقاب وهم متهمون بالقتل وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus