"الرقمية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new digital
        
    Over the last decade, the more open policies towards international trade had been supported by the introduction of new digital information technologies in the public and private sectors. UN وبيَّن أن ما انتُهج عبر العقد الماضي من سياسات أكثر انفتاحاً نحو التجارة الدولية كان يرفده الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الرقمية الجديدة في القطاعين العام والخاص.
    Skills associated with the use of new digital media in our everyday lives are evolving and becoming more complex. UN كما أن المهارات المرتبطة باستخدام وسائط الإعلام الرقمية الجديدة في حياتنا اليومية قد بدأت تتبلور وتصبح أكثر تعقيدا.
    Instead, outdated domestic laws that were designed to deal with more rudimentary forms of surveillance have been applied to new digital technology without modification to reflect the vastly increased capabilities now employed by some States. UN بدلاً من ذلك، طبقت قوانين محلية عفا عنها الزمن مصممة لمعالجة أشكال أولية من المراقبة على التكنولوجيا الرقمية الجديدة من دون أي تعديل لإدراج الإمكانات الكبيرة المتزايدة التي تستخدمها بعض الدول اليوم.
    The new digital private automatic branch exchange (PABX) switches being installed at overseas offices will be programmed to collect traffic data automatically. UN فالبدالات الرقمية الجديدة للسنترالات الفرعية اﻷوتوماتية الخاصة التي يجري تركيبها في المكاتب الخارجية سيتم برمجتها بحيث تجمع أوتوماتيكيا بيانات حركة الاتصال.
    UNCDF is also playing an active role in developing principles for responsible digital finance to ensure that clients accessing financial services provided via new digital channels are also protected. UN ويقوم الصندوق أيضا بدور نشط في وضع مبادئ لتمويل رقمي مسؤول لكفالة توفير الحماية أيضا للعملاء الذين يحصلون على الخدمات المالية عبر القنوات الرقمية الجديدة.
    Cheap and easy access to new digital resources has accelerated the diffusion of best-practice technologies. UN وقد تسارعت وتيرة انتشار التكنولوجيات القائمة على أفضل الممارسات بفضل إمكانية الوصول إلى الموارد الرقمية الجديدة بكلفة زهيدة وبسهولة.
    Not only are the skills associated with the use of new digital media becoming more complex, but the vocabulary created to comprehend them is growing on an almost daily basis. UN ولا تقتصر الصعوبة على أن المهارات المرتبطة باستخدام الوسائط الرقمية الجديدة تتزايد تعقُّدا، فالمصطلحات والكلمات التي تصاغ لفهم هذه الوسائط تتكاثر على نحو يكاد يكون يوميا.
    This project, which was undertaken at the initiative of the students themselves, illustrates the value placed on the Compilation itself and the extent to which the younger generation of Cambodians is embracing new digital technologies. UN ويدل هذا المشروع، الذي اضطلع به بمبادرة من الطلبة أنفسهم، على القيمة المسندة لمجموعة القوانين نفسها وعلى مدى اهتمام الجيل الناشئ في كمبوديا بالتكنولوجيات الرقمية الجديدة.
    A win-win globalization has to address the risks posed by the new " digital divide " . UN ولا بد لعولمة سليمة من معالجة الأخطار التي تشكلها " الفجوة الرقمية " الجديدة.
    In addition, Governments in developed and developing countries may have to help certain segments of their industry in adapting to the new digital environment. UN وإضافة إلى ذلك، قد يتعين على حكومات البلدان المتقدمة والبلدان النامية مساعدة بعض قطاعات صناعتها على التأقلم مع البيئة الرقمية الجديدة.
    The existing copyright laws of many countries, both developed and developing are considered to provide inadequate protection in the light of new digital technology. UN ويُنظر إلى قوانين حقوق التأليف والنشر القائمة في كثير من البلدان، متقدمة ونامية على السواء، على أنها توفر حماية غير كافية في ضوء التكنولوجيا الرقمية الجديدة.
    This change, which is still under way, requires an approach to heritage policy that goes further than the traditional sectorbased approach, and the opportunities afforded by the new digital media are proving very useful. UN ويتطلب هذا التغيير، المستمر حاليا، اتباع نهج إزاء سياسة التراث يتجاوز النهج القطاعي التقليدي، وتبدو الفرص التي تتيحها وسائط الإعلام الرقمية الجديدة جد مفيدة في هذا الصدد. المتاحف
    They Just Named Me Creative Director Of Their new digital Media Group. Open Subtitles عينوني "المدير الإبداعي" لمجموعتهم الإعلامية الرقمية الجديدة
    It's this new digital camera. Open Subtitles إنه آلة التصوير الرقمية الجديدة
    I've got this great new digital camera-- Open Subtitles لدي تلك الكاميرا الرقمية الجديدة
    Its success may depend partly on the ability of cloud computing businesses, and of governments and those businesses that maintain large databases, to allay anxieties about the privacy and security implications for confidential data in data centres and to rethink the security requirements of data management for this new digital environment. UN وقد يتوقف نجاح هذا النوع من الحوسبة جزئياً على قدرة مؤسسات الحوسبة الشبكية والحكومات والمؤسسات التي تحتفظ بقواعد بيانات ضخمة، على تبديد مخاوف المستخدمين بشأن خصوصية وأمان البيانات السرية في مراكز البيانات، وإعادة التفكير في المتطلبات الأمنية لإدارة البيانات وسط هذه البيئة الرقمية الجديدة.
    Civil society should take advantage of new digital technologies and social media to revitalize democracy, e.g. by demanding social services, regulation of the financial markets, denouncing war mongering and human rights violations; UN وينبغي للمجتمع المدني الاستفادة من الوسائل التكنولوجية الرقمية الجديدة ووسائط التواصل الاجتماعي لتنشيط الديمقراطية من خلال المطالبة بتوفير الخدمات الاجتماعية وتنظيم الأسواق المالية والتنديد بالدعوة إلى الحرب وانتهاكات حقوق الإنسان، على سبيل المثال؛
    Teachers will always remain essential for students’ growth and maturity, but new digital technologies can enhance secondary education. Online resources, such as the Khan Academy, hold great promise for delivering broad, inexpensive results in education. News-Commentary سوف يظل المعلم يلعب دوراً أساسياً في نمو ونضج الطلاب، ولكن التكنولوجيات الرقمية الجديدة من الممكن أن تعمل على تحسين التعليم الثانوي. والواقع أن المصادر على شبكة الإنترنت، مثل أكاديمية خان، تحمل وعداً عظيماً بتحقيق نتائج عريضة وبتكاليف زهيدة في التعليم.
    71. Once ITCs were well integrated into the macroeconomic policy framework of developing countries, in addition to the systemic reform of the international financial architecture, the new digital revolution would enable the countries of the South to participate meaningfully in the global economy. UN 71 - واستطرد قائلا إنه بمجرد دمج تكنولوجيات المعلومات والاتصال دمجا تاما في إطار سياسة الاقتصاد الكلي للبلدان النامية، إضافة إلى إجراء إصلاحات منهجية في النظام المالي الدولي، ستُمكِّن الثورة الرقمية الجديدة بلدان الجنوب من المشاركة بفعالية في الاقتصاد العالمي.
    Two General Service (Other level) posts are proposed for abolition as a result of the introduction of archival processing activities utilizing new digital technology. UN ويُقترح إلغاء وظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( نتيجة ﻹدخال أنشطة تجهيز المحفوظات باستخدام التكنولوجيا الرقمية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus