"الرقم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • figure to
        
    • the figure
        
    • model is based
        
    • figure was
        
    • figure of
        
    • number increased to
        
    • the number
        
    • number to a
        
    The deal would allow the export to Turkey of a minimum of 650,000 tons of coal, with an option to increase the figure to 850,000 tons. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    To achieve MDG 6, we have to bring that figure to zero, which seems to be quite a daunting task. UN ولكي نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، علينا أن نحول ذلك الرقم إلى صفر، وهو ما يبدو مهمة مضنية.
    In 2007, the figure has dropped to 11 per cent. UN وفي عام 2007 انخفض الرقم إلى 11 في المائة.
    The model is based on a set of covariates: other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    That figure was projected to increase to 75 per cent by 2020. UN ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 75 في المائة بحلول عام 2020.
    By the end of 1994, the Division had reduced that figure to 13.77 per cent of all block hours. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٤، كانت الشُعبة قد خفضت هذا الرقم إلى ١٣,٧٧ في المائة.
    Factoring in informal, unrecorded flows could bring that figure to nearly $250 billion. UN وإذا أدخل في ذلك التقدير التدفقات غير الرسمية وغير المسجلة، يمكن أن يصل هذا الرقم إلى ما يقرب من 250 مليار دولار.
    The Programme aimed to reduce that figure to 20 per cent in 2005. UN وكان القصد من البرنامج أن يخفض هذا الرقم إلى 20 في المائة في عام 2005.
    But the objective set by the MDGs is to reduce this figure to 18.7 per 1,000 live births. UN غير أن الغاية المحددة بموجب الأهداف الإنمائية للألفية هي تخفيض هذا الرقم إلى 18.7 في كل ألف ولادة حية.
    On the basis of a projection of that figure to the end of 1994, the use of the 66.25 per cent factor would result in reducing costs to the Member States by $3.74 million per year. UN وعلى أساس إسقاطات هذا الرقم إلى نهاية عام ١٩٩٤، فإن استخدام العامل الذي نسبته ٦٦,٢٥ في المائة سيسفر عن خفض التكاليف للدول اﻷعضاء بما قيمته ٣,٧٤ مليون دولار في السنة.
    In 2000, 20 per cent of staff at senior civil service level had been women, and the aim was to increase that figure to 35 per cent by 2005. UN وفي عام 2000 كانت نسبة 20 في المائة من الموظفين في المستوى العالي في الخدمة المدنية من النساء، والهدف هو زيادة هذا الرقم إلى 35 في المائة بحلول عام 2005.
    the number of closure days was less than in the previous reporting period, particularly in the West Bank, where the figure declined by more than half. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل من أيام اﻹغلاق في الفترة السابقة، ولا سيما في الضفة الغربية حيث انخفض الرقم إلى أكثر من النصف.
    In 2006 the German Advertising council registered 201 complaints of discrimination against women; in 2007 the figure dropped to 137. UN وفي عام 2006 سجل مجلس الإعلام الألماني 201 شكوى من شكاوى التمييز ضد المرأة، وانخفض هذا الرقم إلى 137 شكوى في عام 2007.
    The model is based on a set of covariates -- other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    The model is based on a set of covariates -- other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    The model is based on a set of covariates -- other variables for which data are available and that can explain the phenomenon. UN ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة.
    This figure was reduced to NLG 424,650 in the response to the article 34 notification. UN وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإشعار الوارد في المادة 34 بتخفيض هذا الرقم إلى 650 424 غيلدراً هولندياً.
    Last year, the figure was 30,000. UN وفي العام الماضي وصل الرقم إلى 000 30 محتج.
    According to the estimate for 2003, the figure is likely to drop down to the figure of 2001. UN ووفقا لتقدير عام 2003، من المتوقع أن يهبط هذا الرقم إلى رقم 2001.
    The total intake for vocation schools for 2010 was 2,228 and this number increased to 2,600 in 2011. UN وكان مجموع طلاب المدارس المهنية 228 2 طالبا في عام 2010، وزاد هذا الرقم إلى 600 2 في عام 2011.
    the number here refers to Basel Convention Annex VIII hazardous waste category. UN ويشير الرقم إلى فئة النفايات الخطرة الخاصة بالملحق الثامن لاتفاقية بازل.
    Also pinged this number to a vacant lot. Open Subtitles أيضاً قُمنا بتتبع هذا الرقم إلى مكان فارغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus