The Committee was further informed that as at 28 February 1994, that figure had been reduced to $21.6 million. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، كان هذا الرقم قد خفض الى ٢١,٦ مليون دولار. |
The under-5 mortality rate in 2001 was 115 for every 1,000 births, by end of 2010 this figure had fallen drastically and it is current at 64 per 1,000. | UN | وكان معدل الوفيات دون سن الخامسة 115 عن كل 000 1 مولود في عام 2001، وكان هذا الرقم قد هبط بشكل مفاجئ في عام 2010 ويبلغ حالياً 64 حالة من كل 000 1 ولادة. |
Thus, while in 1990, 120,000 hectares of land in Peru had been devoted to illicit coca growing, that figure had now been halved. | UN | وهكذا، ففي الوقت الذي خصص فيه ٠٠٠ ١٢٠ هكتار من اﻷراضي في بيرو في عام ١٩٩٠ لزراعة الكوكة بصورة غير مشروعة، فإن هذا الرقم قد انخفض اﻵن إلى النصف. |
The Committee points out that this figure may be high, given the small staffing establishment of the Force. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم قد يكون رقما مرتفعا بالنظر إلى قلة عدد موظفي القوة. |
In the past, Sao Tome and Principe used to produce 20,000 tons of cocoa and coffee, but that number had drastically decreased to 2,500 tons. | UN | وكانت سان تومي وبرينسيبي تنتج فيما سبق عشرين ألف طن من الكاكاو والبن، بيد أن هذا الرقم قد انخفض بشدة إلى 500 2 طن. |
A similar study of 62 items under phase III indicated that this figure has been reduced to seven days. | UN | ودلت دراسة مشابهة ﻟ ٦٢ مادة في إطار المرحلة الثالثة، على أن هذا الرقم قد انخفض إلى ٧ أيام. |
The precision and detail in which the figure was provided would suggest that it was arrived at on the basis of documents available to Iraq. | UN | وتوحي الدقة والتفصيل اللذان قُدم بهما الرقم بأن هذا الرقم قد تم التوصل إليه استناداً إلى وثائق متاحة لدى العراق. |
By the year 2015, that number could increase to 14 million. | Open Subtitles | بحلول عام 2015, هذا الرقم قد يزداد إلى 14 مليون |
Depending on action to be taken by the General Assembly and the Security Council, that figure might rise still further. | UN | ورأت أن ذلك الرقم قد يرتفع أكثر من ذلك، بناء على إجراءات تتخذها الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Thus by 1996, 27.9 per cent of the population was living in poverty; however, by 1998, that figure had diminished to 17.7 per cent. | UN | وهكذا فبحلول عام 1996، كان 27.9 في المائة من السكان يعيشون في حالة فقر، بيد أن هذا الرقم قد انخفض إلى 17.7 في المائة بحلول عام 1998. |
A study conducted by the Finnish foreign ministry in 1998 had identified 33 such objections; according to the Danish foreign ministry, that figure had increased to 64 to date. | UN | وهناك دراسة أجرتها وزارة الخارجية الفنلندية في عام 1998 حدَّدت 33 اعتراضاً من هذا القبيل؛ ووفقاً لوزارة الخارجية الدانمركية فإن ذلك الرقم قد ارتفع إلى 64 اعتراضاً حتى الآن. |
When the Greek Cypriot side finally submitted all the files on its " missing " to the Committee on Missing Persons after repeated failures to do so, the figure had come down to 1,493. | UN | وعندما قام الجانب القبرصي اليوناني أخيرا بتقديم ملفات " مفقوديه " إلى اللجنة المعنية بالمفقودين بعـــد أن تقاعس مرارا عن القيام بذلك، كان الرقم قد انخفض إلى ٤٩٣ ١ شخصا. |
While there had been approximately 65 complaints every month during the first six months of the Commission's existence, that figure had now risen to nearly 4,000 a month. | UN | فمع أن معدل الشكاوى التي قدّمت خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من وجود اللجنة كان ٥٦ شكوى تقريبا في الشهر، فإن هذا الرقم قد ارتفع اﻵن ليصل إلى قرابة ٠٠٠ ٤ شكوى شهريا. |
As at 30 June 1998, the figure had risen to 3.2 million, considerably in excess of the target. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 1998، كان الرقم قد ارتفع ليصل إلى 3.2 من ملايين الأشخاص وهي زيادة تجاوزت الهدف المبتغى، إلى حد كبير. |
By 1980 the figure had already dropped by more than half (17.6) whereas the rate for 1999 shows a further decline (Table 12.5). | UN | ولكن بحلول عام 1980 كان هذا الرقم قد انخفض بأكثر من النصف (17.6). أما في عام 1999، فقد استمر الانخفاض (الجدول 12-5). |
Based on the two censuses, while urban dwellers comprised 72.6 per cent of Brazil's population in 1990, that figure may be as high as 76.4 per cent by the end of this year. | UN | وبناء على هذين التعدادين، كانت نسبة السكان الحضر 72.6 في المائة من سكان البرازيل في عام 1990، إلا أن هذا الرقم قد يرتفع إلى 76.4 في المائة في نهاية هذا العام. |
Preliminary research for this study suggests however that this figure may in fact be misleading since it appears to correspond to the retail price of khat at destination. | UN | بيد أن البحوث المبدئية التي أجريت لهذه الدراسة تدل على أن هذا الرقم قد يكون مضللا في واقع الأمر إذ أنه يشير إلى سعر التجزئة الذي يباع به القات عند وصوله إلى وجهته. |
Presently, performance bonds are set at 10 per cent of the contract value, but this figure may vary according to the level of risk of default and the severity of the possible consequences of a breach. | UN | وسندات ضمان حسن الأداء محددة حاليا بنسبة 10 في المائة من قيمة العقد، ولكن هذا الرقم قد يتفاوت حسب مستوى مخاطر عدم الوفاء وشدة العواقب المحتملة لخرق العقد. |
The official on the counter on the ground floor asked the complainant for the file number; she told him the number had been lost. | UN | فطلب الموظف الموجود في شباك الطابق الأرضي رقم الملف من صاحبة الشكوى، فأخبرته أن الرقم قد ضاع. |
The official on the counter on the ground floor asked the complainant for the file number; she told him the number had been lost. | UN | فطلب الموظف الموجود في شباك الطابق الأرضي رقم الملف من صاحبة الشكوى، فأخبرته أن الرقم قد ضاع. |
For the first half of 1992 alone, officially registered crimes pertaining to cultural property numbered 2,211, and this figure has virtually doubled over the past year. | UN | ففي النصف اﻷول من عام ١٩٩٢ وحده بلغ عدد الجرائم المسجلة رسميا والخاصة بالممتلكات الثقافية ٢١١ ٢ جريمة، وهذا الرقم قد تضاعف تقريبا خلال السنة الماضية. |
It is unclear, however, whether this figure was different in 1998, when the recommendations were made. | UN | غير أنه ليس واضحا ما إن كان هذا الرقم قد اختلف في عام 1998، عندما قدمت التوصيات. |
However, another senior PLO official who confirmed Khatib's statement concerning the deportees indicated that the number could be as high as 200. | UN | غير أن مسؤولا كبيرا في منظمة التحرير الفلسطينية أكد بيان الخطيب بشأن المبعدين وأوضح أن الرقم قد يصل إلى ٢٠٠. |
A survey by the Australian Bureau of Statistics in 1994 had concluded that approximately 1 in 10 indigenous children had been separated from their families, either voluntarily or involuntarily: however, another survey in 1995 had stated that the figure might be as high as 1 in 3. | UN | وقد توصل مسح أجراه مكتب الإحصاء الأسترالي عام 1994 إلى نتيجة مفادها أن زهاء طفل واحد من كل عشرة أطفال أصليين انفصلوا عن أسرهم، إما طواعيةً أو رغم إرادتهم: بيد أن مسحاً أُجري عام 1995 أظهر أن هذا الرقم قد يصل إلى 1 من أصل كل 3 أطفال. |