2.3 None of the passengers in either airplane were injured. | UN | 2-3 ولم يُصب أي من الركاب في عمليتي الاختطاف. |
With their interests closely connected and intertwined, countries are finding themselves more and more like passengers in the same boat. | UN | وفي ظل تشابك المصالح وترابطها بشكل وثيق، تجد البلدان نفسها أكثر فأكثر مثل الركاب في سفينة واحدة. |
The light passenger vehicle holdings in missions exceeded the required ratio | UN | يتجاوز أسطول المركبات الخفيفة لنقل الركاب في البعثات المعدلات اللازمة |
In addition to the cargo and passenger ships in the Pacific region, there are numerous fishing vessels of all sizes. | UN | وبالإضافة إلى سفن البضائع وسفن نقل الركاب في منطقة المحيط الهادئ، ثمة سفن صيد عديدة من جميع الأحجام. |
The terrorists, who were armed with grenades as well, then began shooting indiscriminately at the passengers on the bus. | UN | وعندئذ، بدأ الارهابيون، الذين كانوا مسلحين بقنابل يدوية أيضا، في إطلاق النار بصورة عشوائية على الركاب في الحافلة. |
Every time he gets on a plane, he puts his own life and the lives of all of his passengers at risk. | Open Subtitles | كل مرة هو يصعد على متن الطائرة هو يضع حياته وحياة جميع الركاب في خطر |
But often those watching from outside can see the direction of the train more clearly than the passengers in the train. | UN | ولكن كثيرا ما يمكن للمراقبين من الخارج أن يروا اتجاه القطار على نحو أكثر وضوحا من الركاب في داخل القطار. |
Maybe we can ask the passengers in back if they saw him. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نطلب من الركاب في الظهر إذا رأوه. |
All we need to know is that you're willing to assist passengers in the event of a non-traditional landing. | Open Subtitles | كل مانحتاج لمعرفته هو انك قادر على مساعدة الركاب في حالة الهبوط الغير إعتيادي |
Taxi drivers are also bound to help passengers who need special care getting on and off the vehicles and to assist passengers in placing luggage, including wheelchairs, in taxi boots. | UN | كما أن سائقي سيارات الأجرة ملزمون بمساعدة الركاب الذين يحتاجون إلى رعاية خاصة لدخول المركبة أو الخروج منها ومساعدة الركاب في وضع حقائبهم، بما في ذلك الكراسي ذات العجلات، داخل حقيبة السيارة. |
While one cannot say this was an assassination attempt, one can say for sure that all the passengers in the car are lucky to be alive. | UN | وفي حين أنه لا يمكن القول إن هذه كانت محاولة اغتيال، إلا أنه يمكن القول بالتأكيد إن جميع الركاب في هذه السيارة محظوظون لكونهم على قيد الحياة. |
(g) any agreement relating to the carriage of goods or passengers in the ship, whether contained in a charter party or otherwise; | UN | )ز( أي اتفاق يتعلق بنقل البضائع أو الركاب في السفينة، سواء كان ذلك مدرجاً في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛ |
In this connection, the Government is to bring into effect a tax payable by the cruise ships in respect of the number of passenger cabins on each ship. | UN | وفي ضوء ذلك، تتأهب الحكومة لفرض ضريبة على سفن الركاب على أساس عدد قمرات الركاب في كل سفينة. |
The names of such persons are entered in the heliport's passenger identification and control list. | UN | ويتم تسجيل هؤلاء المسافرين في سجل تحديد هوية ومراقبة الركاب في مهبط طائرات الهليكوبتر. |
On Sunday, nine Israelis were killed when a bomb destroyed a passenger bus in northern Israel. | UN | لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل. |
In addition a passenger declaration system has been implemented at designated Points of Entry (PoE). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تنفيذ نظام الإعلان عن الركاب في نقاط دخول معينة. |
The use of scanners to check persons and luggage is a standard requirement at maritime passenger embarkation and debarkation stations. | UN | استخدام الماسحات الضوئية لفحص الأشخاص والأمتعة ممارسة اعتيادية في الموانئ التي يستخدمها الركاب في المغادرة أو الوصول. |
The MINUSMA force assisted with the recovery of the passengers on 9 November. | UN | وساعدت قوة البعثة المتكاملة في استعادة الركاب في 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Although the flights were intended for duty, most passengers on these flights were travelling for operational recuperation breaks, compensatory time off or leave. | UN | فرغم أن الرحلات مخصصة للتنقل في إطار أداء المهام الرسمية، فإن معظم الركاب في هذه الرحلات كانوا يسافرون في إجازات استجمام بعد العمليات، ولقضاء الإجازة التعويضية، أو الإجازة العادية. |
In addition, the National Security Department has computerized the files of passengers at the two busiest airports in Cameroon, in Yaoundé and Douala. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل الإدارة العامة التابعة للأمن الوطني على التسجيل الإلكتروني لقوائم الركاب في مطاري ياوندي ودوالا اللذين يشهدان أكثر التحركات كثافة بين مطارات البلد. |
The Mission shared this objection and is of the view that the continued detention of the passengers at Ashdod, Beersheva and at the airport constituted a continuation of their unlawful detention initiated by the soldiers on the vessels after the interception | UN | وتوافق البعثة على هذا الاعتراض وترى أن استمرار احتجاز الركاب في أشدود وبئر السبع وفي المطار يمثل استمراراً لاحتجازهم غير المشروع الذي شرع فيه الجنود الإسرائيليون على السفن بعد عملية الاعتراض. |