These States appear to support both the symbolic and the practical objectives of the sanctions regime, and wish to see them strengthened. | UN | ويبدو أن هذه الدول تدعم كلا من الأهداف الرمزية والأهداف العملية لنظام الجزاءات، وهي تود أن ترى هذه الأهداف تتحقق. |
Sometimes it is established according to tradition and remains highly symbolic. | UN | وهو يحدد أحيانا بموجب التقاليد ويظل مبلغا في غاية الرمزية. |
symbolic values are those attached to mangrove areas by indigenous people and include religious, totemic and mythical beliefs. | UN | والقيم الرمزية هي تلك التي تخلعها الشعوب الأصلية على غابات المانغروف وتشمل معتقدات دينية وطوطمية وأسطورية. |
Today's meeting fits in with that ongoing symbolism. | UN | إن جلسة اليوم تتوافق مع هذه الرمزية المتقدمة باستمرار. |
This is who you take to the avatar audition. | Open Subtitles | هذا هو الذي كنت تأخذ إلى الرمزية الاختبار. |
Those code names in your father's books were people. | Open Subtitles | تلك الأسماء الرمزية فى كتب والدك كانوا اناسا. |
No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield. | UN | فليس هناك صراع مفعم بمثل هذه الشحنات الرمزية والعاطفية القوية بين أناس بعيدين عن ميدان المعركة. |
In addition, the symbolic importance of this discussion occurring and being resolved in the international arena cannot be underestimated. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن التقليل من شأن الأهمية الرمزية لإجراء هذه المناقشة وحلها على الساحة الدولية. |
The international community is being stingy even with the symbolic steps of showing resolve against extremists and spoilers in Somalia. | UN | والمجتمع الدولي لا يجود حتى بالخطوات الرمزية التي تظهر القوة ضد المتطرفين والمفسدين في الصومال. |
Nelson Mandela has been the recipient of many highly symbolic and important prizes. | UN | لقد حصل نيلسون مانديلا على الكثير من الجوائز الرمزية الرفيعة والبالغة الأهمية. |
:: The symbolic value of a State's recognition of the right of complaint under the Optional Protocol indicates a clear commitment to human rights | UN | :: تشير القيمة الرمزية لإقرار الدولة بالحق في تقديم شكوى بموجب البروتوكول الاختياري إلى التزام واضح بحقوق الإنسان |
The variety of cultural values and symbolic functions ascribed to forests are as numerous and diverse as the communities and cultures in which they have been documented. | UN | وتتعدد القيم الثقافية والوظائف الرمزية التي تُنسب إلى الغابات، وتتنوع باختلاف المجتمعات والثقافات التي وثّقتها. |
However, the purely symbolic fine imposed by the Odense court does not provide effective satisfaction or reparation in accordance with that provision. | UN | غير أن الغرامة الرمزية بصورة بحتة التي فرضتها محكمة أودنسي لا توفر ترضية أو تعويض فعالين بموجب ذلك الحكم. |
However, the purely symbolic fine imposed by the Odense court does not provide effective satisfaction or reparation in accordance with that provision. | UN | غير أن الغرامة الرمزية بصورة بحتة التي فرضتها محكمة أودنسي لا توفر ترضية أو تعويض فعالين بموجب ذلك الحكم. |
We and our predecessors have done much to provide this symbolic image with a profound meaning. | UN | لقد فعلنا نحن ومن سبقونا الشيء الكثير بغية إضفاء معنى عميق على هذه الصورة الرمزية. |
Well, I don't know what she's saying, but the symbolism's beautiful. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعلم ماذا تقول لكن الرمزية جميلة |
It's the avatar for the Russian hacker, right? | Open Subtitles | إنه الصورة الرمزية لمُخترق الشبكات الروسي ، أليس كذلك ؟ |
The code for Release 1 was delivered in April 1993. | UN | وجرى إنجاز العلامات الرمزية لﻹصدار ١ في نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
nominal contributions and cost-sharing were not applied to special hardship cases. | UN | لكن التبرعات الرمزية وتقاسم التكاليف لم تشمل حالات العسر الشديد. |
However, we must also focus on the social and emblematic place that we give young people in our societies. | UN | ومع ذلك، يجب أن نركز أيضا على المكانة الاجتماعية ذات الدلالة الرمزية التي نمنحها للشباب في مجتمعاتنا. |
Send a few token salvos and intimate there's more to come. | Open Subtitles | إرسال بعض التذكارات الرمزية وتحية بأن المزيد قادم في الطريق |
At this stage of the global response, the challenge is to move beyond the tokenistic " involvement " of people living with HIV to ensure their active and meaningful participation in AIDS efforts. | UN | وفي هذه المرحلة من حملة المكافحة العالمية، يتمثل التحدي في الانتقال من مجرد " المشاركة " الرمزية من جانب الأشخاص المصابين بالفيروس إلى كفالة مشاركتهم النشطة والمجدية في جهود مكافحة الإيدز. |
Okay, I was thinking we could do something with Ewoks and avatars. | Open Subtitles | حسنا كنت أفكر في عمل شىء يستند الي الأعمال الفنية والصور الرمزية |
Critical mass, which is defined as at least one third representation, provides a support level that can mitigate perceived tokenism; | UN | ويوفر الحد اﻷدنى اللازم، المعرف بأنه يمثل الثلث على اﻷقل، مستوى للدعم يمكن أن يخفف من الرمزية الملحوظة؛ |
Keep it up and this cell could make icon status. | Open Subtitles | واصل ذلك وهذه الخلية يمكن أن تصنع المنزلة الرمزية. |
These tokens may be carried or worn by an authorized individual. | UN | ويمكن لأي فرد مأذون له أن يحمل هذه الأمارات الرمزية أو يرتديها. |
We have a tendency to want to find answers and meaning in such essentially arbitrary symbols. | UN | وتحدونا الرغبة في استخلاص ردود ومعنى من هذه العلامات الرمزية بالأساس. |
They would never try and resurrect something this important, this iconic with a freshman vocal. | Open Subtitles | لن يقوموا أبداً بإحياء أمر بهذا الأهمية وبهذه الرمزية بصوتٍ حديث |
Coming back to the cross of the zodic, the figurative life of the Sun, this was not just an artistic expression or tool to track the Sun's movement. | Open Subtitles | هذا النَصِّ لَهُ أكثر متعلق بتنجيمِ مِنْ أي شئ آخر. رُجُوع إلى صليبِ البروجِ، الحياة الرمزية للشمسِ، |