"الرملية والترابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sand and dust
        
    • sandstorms and dust
        
    UNAMI will continue to assist in generating political commitment to dealing with critically important aspects of peacebuilding and development, such as the issue of sand and dust storms. UN وستواصل البعثة تقديم المساعدة من أجل الحصول على التزامات سياسية بشأن التعامل مع الجوانب ذات الأهمية الحاسمة لبناء السلام والتنمية، مثل مسألة العواصف الرملية والترابية.
    In addition, the two organizations are working in partnership on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to coping with sand and dust storms. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمتان بشراكة في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالتعامل مع العواصف الرملية والترابية.
    The Ministers stressed that combating sand and dust storms requires financial support and the transfer of technology from developed countries to developing countries. UN وشدد الوزراء على أن مكافحة العواصف الرملية والترابية يتطلب الدعم المالي ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Combating sandstorms and dust storms requires the efforts of all affected countries in the region. UN وتتطلب مكافحة العواصف الرملية والترابية بذل الجهود من جانب جميع البلدان المتضررة في المنطقة.
    51. Encouraging progress has been achieved in regional efforts to combat the problem of sandstorms and dust storms. UN 51 - وقد تم تشجيع التقدم المحرز في الجهود الإقليمية الرامية إلى مكافحة مشكلة العواصف الرملية والترابية.
    The North-East Asia region, albeit not officially operating within a SRAP context, has also engaged in cross boundary cooperation mainly on combating sand and dust storms. UN وقد شرعت منطقة شمال شرق آسيا، وإن لم تكن تعمل رسمياً ضمن إطار برنامج عمل دون إقليمي، في تعاون عبر الحدود يركز بالأساس على مكافحة العواصف الرملية والترابية.
    A GEF project to advance the North-East Asian SRAP focusing on sand and dust storm control was completed at the end of 2004. UN وأُنجز في نهاية عام 2004 مشروع لمرفق البيئة العالمية يهدف إلى المضي قدماً في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لشمال شرق آسيا الذي يركز على التصدي للعواصف الرملية والترابية.
    The UNCCD secretariat works in partnership with WMO on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. UN 5- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا
    The UNCCD secretariat works in partnership with the World Meteorological Organization (WMO) on the sand and dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity building in Africa and Asia with regard to sand and dust storms. UN 27- وتعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بشراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في نظام للتقييم والاستشارة للإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالعواصف الرملية والترابية.
    18. Speakers noted that investment in drylands could address migration and decrease urbanization problems, while regional coordination on sand and dust storms represents good solution examples. UN 18- وأشار المتحدثون إلى أن الاستثمار في الأراضي الجافة يمكن أن يتصدى للهجرة ويقلل من مشاكل التحضر، في حين يعطي التنسيق الإقليمي بشأن العواصف الرملية والترابية أمثلة على الحلول الجيدة.
    56. On 27 April, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNESCO developed a draft regional master plan to combat sand and dust storms. UN ٥٦ - وفي 27 نيسان/أبريل، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونسكو بإعداد مشروع مخطط توجيهي إقليمي لمكافحة العواصف الرملية والترابية.
    This led to the issuance of a joint statement on the regional programme to combat sand and dust storms and subsequently to a regional ministerial-level meeting on the programme at the margins of the UNEP Governing Council meeting held in Nairobi in February 2013. UN وأدى ذلك إلى إصدار بيان مشترك بشأن البرنامج الإقليمي لمكافحة العواصف الرملية والترابية وبعد ذلك إلى عقد اجتماع إقليمي على مستوى الوزراء بشأن البرنامج على هامش اجتماع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عقد في نيروبي في شباط/فبراير 2013.
    53. The United Nations continued to work with the Government of Iraq and neighbouring countries to encourage cooperation on the transboundary environmental issue of sand and dust storms. UN 53 - وواصلت الأمم المتحدة العمل مع حكومة العراق والبلدان المجاورة لتشجيع التعاون بشأن المسألة البيئية العابرة للحدود المتمثلة في العواصف الرملية والترابية.
    UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNESCO and the Food and Agriculture Organization of the United Nations are providing support to the Government of Iraq in addressing the three interlinked issues of drought, desertification, and sand and dust storms. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدعم إلى حكومة العراق في معالجة القضايا الثلاث المترابطة المتمثلة في الجفاف والتصحر والعواصف الرملية والترابية.
    18. Initiatives by UNAMI on combating sand and dust storms led to the appointment of a specialist in the Bahrain regional office of the United Nations Environment Programme (UNEP) and subsequently to a region-wide programme that will engage Iraq's neighbouring countries. UN 18 - وأفضت المبادرات التي اتخذتها البعثة فيما يتعلق بمكافحة العواصف الرملية والترابية إلى تعيين أخصائي في مكتب البحرين الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولاحقا إلى إنشاء برنامج على نطاق المنطقة سيعمل مع البلدان المجاورة للعراق.
    Project on sand and dust storm control in North-East Asia, that is implemented jointly by the Asian Development Bank, UNEP and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); and UN (ج) مشروع بشأن التصدي للعواصف الرملية والترابية في شمال شرق آسيا ينفذه تنفيذاً مشتركاً مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    " 5. Fully aware of the need to cooperate at the global and regional levels, with a view to preventing and managing dust/sandstorms including by sharing related information, forecasting and early warning systems, and affirming that combating sand and dust storms demands financial support and the transfer of technology from developed countries to developing countries; UN " 5 - تدرك إدراكا تاما الحاجة إلى التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي بغية الحيلولة دون هبوب العواصف الترابية/الرملية والتحكم فيها، بما يشمل تقاسم المعلومات عنها والتنبؤات ونظم الإنذار المبكر بها. وتؤكد أن مكافحة العواصف الرملية والترابية تستلزم دعما ماليا ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية؛
    I commend in this regard the high-level initiative of the Prime Minister to set up a national commission to combat sandstorms and dust storms in Iraq and to facilitate regional cooperation. UN وإنني أشيد في هذا الصدد بمبادرة رئيس الوزراء الرفيعة المستوى لإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العواصف الرملية والترابية في العراق وتيسير التعاون الإقليمي.
    The United Nations in Iraq, including through the regional programme of the United Nations Environment Programme, will pursue its efforts to support and promote initiatives to combat sandstorms and dust storms at the ministerial level in partnerships with private-sector entities. UN وستواصل الأمم المتحدة في العراق، بما في ذلك من خلال البرنامج الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بذل الجهود لدعم وتعزيز المبادرات الرامية إلى مكافحة العواصف الرملية والترابية على المستوى الوزاري في شراكات مع كيانات القطاع الخاص.
    The joint assessment of trends, sources and intensity of sandstorms and dust storms carried out by the United Nations Environment Programme and the World Meteorological Organization, issued on 26 May, was the first regional-level overview of the increase in intensity and frequency of regional sandstorms and dust storms. UN ويمثل تقييم اتجاهات العواصف الرملية والترابية ومصادرها وشدتها، الذي اشترك في إجرائه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وصدر في 26 أيار/مايو، أول استعراض شامل يجري على مستوى المنطقة للزيادة في شدة العواصف الرملية والترابية وفي تواترها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus