"الروابط المتداخلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interlinkages
        
    The absence of consensus on the interlinkages between the issues addressed in this chapter must be recognized. UN ويجب الاعتراف بعدم وجود توافق لﻵراء بشأن الروابط المتداخلة بين المسائل التي يتناولها هذا الفصل.
    The Cairo Conference was historic in highlighting the interlinkages between the issues of population, development and the environment. UN لقد كان مؤتمر القاهرة حدثا تاريخيا في تسليطه اﻷضواء على الروابط المتداخلة بين قضايا السكان والتنمية والبيئة.
    Additional related publications aim to highlight the interlinkages between resource efficiency, cleaner production and climate action. UN وتوجد منشورات إضافية ذات صلة بالموضوع هدفها تسليط الضوء على الروابط المتداخلة بين إجراءات العمل المعنية بكفاءة استغلال الموارد والإنتاج الأنظف والمناخ.
    Knowledge of the interlinkages between environment and development, and the impacts on human wellbeing, gained since the release of Our Common Future, the report of the World Commission on Environment and Development, can be used effectively for the transition towards sustainable development. UN ومن الممكن أن تُستخدم بفعالية، من أجل الانتقال صوب التنمية المستدامة، المعرفةُ عن الروابط المتداخلة بين البيئة والتنمية وتأثيراتها على رفاه الإنسان، التي اكتُسبت منذ صدور تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية المعنون مستقبلنا المشترك.
    In collaboration with ECA, it developed a prototype computer model for population, environment, development and agriculture, aimed at raising awareness of the policy makers and planners on the interlinkages of these issues and to promote an understanding of their relationship to women's reproductive health and household food security. UN وطور الصندوق بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نموذجا لبرنامج حاسوبي رائد في مجالات السكان والبيئة والتنمية والزراعة يرمي إلى زيادة وعي واضعي السياسات والمخططين بشأن الروابط المتداخلة بين تلك القضايا وتعزيز فهم علاقاتها المتبادلة بمجالي الصحة التناسلية للمرأة والأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    11. The World Survey will identify opportunities for and constraints and challenges to women's economic empowerment at the micro, meso and macro levels, as well as the interlinkages between the levels. UN 11 - وستحدد الدراسة الاستقصائية العالمية الفرص المتاحة لتمكين المرأة اقتصاديا على مستويات الاقتصاد الجزئي والمتوسط والكلي، بالإضافة إلى الروابط المتداخلة بين هذه المستويات.
    The summit highlighted the critical interlinkages between the three pillars of sustainable development - environmental protection, social equity and economic development. UN 37 - سلطت القمة الضوء على الروابط المتداخلة الحاسمة الأهمية في الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي حماية البيئة والعدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    2. The ninth session of the Conference would thus consider relevant national and international policies and strategies for promoting growth and sustainable development against the background of a broad assessment of important trends in the world economy which takes full account of the complex interlinkages among sectors and issues. UN ٢ - وهكذا يمكن للدورة التاسعة لﻷونكتاد أن تنظر في السياسات والاستراتيجيات الوطنية والدولية المناسبة لتعزيز النمو والتنمية المستدامة استنادا إلى تقييم عام للاتجاهات الهامة في الاقتصاد العالمي يأخذ في الاعتبار الكامل الروابط المتداخلة المعقدة فيما بين القطاعات والقضايا.
    The project on the food-energy nexus studied the interlinkages of food and energy systems by looking at four interrelated problems: integrated food-energy systems, alternative urban development strategies, ecosystems and cultural diversity and the social impact of food and energy technologies. UN ودرس مشروع العلاقة بين اﻷغذية والطاقة الروابط المتداخلة بين اﻷغذية وأنظمة الطاقة وذلك بدراسة أربع مشاكل مترابطة هي: أنظمة اﻷغذية - الطاقة المتكاملة، واستراتيجيات بديلة لتنمية المناطق الحضرية، والعلاقة بين النظم الايكولوجية والتنوع الثقافي، واﻵثار الاجتماعية لﻷغذية ولتكنولوجيات الطاقة.
    8. Confirms the contribution of industry to social development, especially in the context of the linkages between industry and agriculture, and notes that, within the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of employment generation, income creation and social integration required for the eradication of poverty; UN 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط المتداخلة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    " 7. Confirms the contribution of industry to social development, especially in the context of the linkages between industry and agriculture, and notes that, within the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of employment generation, income creation and social integration required for the eradication of poverty; UN " 7 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط المتداخلة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    8. Confirms the contribution of industry to social development, especially in the context of the linkages between industry and agriculture, and notes that, within the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of the employment generation, income creation and social integration required for the eradication of poverty; UN 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط المتداخلة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    8. Confirms the contribution of industry to social development, especially in the context of the linkages between industry and agriculture, and notes that, within the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of the employment generation, income creation and social integration required for the eradication of poverty; UN 8 - تؤكد مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية، وبخاصة في سياق الروابط بين الصناعة والزراعة، وتلاحظ أن الصناعة تمثل ضمن مجموع هذه الروابط المتداخلة مصدرا ثريا لإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق الاندماج الاجتماعي اللازم للقضاء على الفقر؛
    Activity 8: Develop a training manual/handbook on lessons learned (from workshops, pilot experiences, recommended actions) which addresses interlinkages between poverty and land degradation. UN النشاط 8: وضع دليل/كتيب للتدريب يتضمن الدروس المستخلصة (من حلقات العمل والتجارب الرائدة والإجراءات الموصى بها)، يتناول الروابط المتداخلة بين الفقر وتدهور الأراضي.
    (e) Supporting the implementation of multilateral environmental agreements and facilitating interlinkages and synergies between them, including through the provision of UNEP technical assistance, to enable countries to meet their obligations under the agreements, while respecting the autonomous legal status of the agreements and the decisions of their respective governing bodies. UN (ﻫ) دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتيسير الروابط المتداخلة وأوجه التآزر فيما بينها بما في ذلك عن طريق توفير برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساعدة التقنية لتمكين البلدان من الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقات مع احترام الوضع القانوني المستقل للاتفاقات ولمقررات مجالس الإدارة التابعة لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus