"الروابط بين الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-firm linkages
        
    • linkages between firms
        
    Most firms are either small or large, and the consequent lack of medium-sized enterprises reduces the scope for inter-firm linkages. UN أما الشركات فمعظمها إما صغيرة أو كبيرة، كما أن عدم وجود مؤسسات متوسطة الحجم يحد من نطاق الروابط بين الشركات.
    21. Some donor programmes help to promote inter-firm linkages between domestic firms and firms in developing countries. UN ١٢- إن بعض برامج المانحين تساعد في تعزيز الروابط بين الشركات المحلية والشركات في البلدان النامية.
    This kind of networking can help to promote the development of inter-firm linkages and thus contribute to the development and modernization of SMEs, including exporting SMEs. UN ويمكن لهذا النوع من الشبكات أن يساعد في تعزيز تنمية الروابط بين الشركات وبذلك فإنه يسهم في تنمية وتحديث المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما فيها تلك المؤسسات العاملة في مجال التصدير.
    This includes in-depth analysis, consensus-building, the provision of technical assistance and capacity-building, and inter-firm linkages. UN ويشتمل هذا العمل على إجراء تحليلات متعمقة، وبناء توافق الآراء، وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، وإقامة الروابط بين الشركات.
    He identified policy implications of promoting linkages between firms and strengthening the local position within value chains. UN وحدد ما لتشجيع الروابط بين الشركات وتعزيز المركز المحلي داخل سلاسل القيمة من مضاعفات في مجال السياسات العامة.
    This includes in-depth analysis, consensus-building, the provision of technical assistance and capacity-building, and the development of inter-firm linkages. UN ويشتمل هذا العمل على إجراء تحليلات متعمقة، وبناء توافق الآراء، وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، وتطوير الروابط بين الشركات.
    A project for inter-firm linkages in Brazil was developed and funding secured. Project implementation will commence in January 2005. UN وأُعد مشروع لإقامة الروابط بين الشركات في البرازيل وتم تأمين التمويل اللازم لـه، وسيبدأ تنفيذه في كانون الثاني/يناير 2005.
    Furthermore, developing the capacity of SMEs to meet the needs of large firms through training and the provision of business services and market information will promote inter-firm linkages and should be a priority for African Governments. UN علاوة على ذلك، إن تنمية قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستجابة لاحتياجات الشركات الكبرى عن طريق التدريب وتوفير خدمات الأعمال والمعلومات المتعلقة بالسوق من شأنها أن تعزز الروابط بين الشركات وينبغي أن تُدرج ضمن أولويات الحكومات الإفريقية.
    In the current context, inter-firm linkages -- through joint ventures, subcontracting, franchising, establishment of alliances or of cooperative arrangements, both at home and abroad -- are an essential part of the process of modernization of SMEs. UN وفي السياق الحالي، تشكل الروابط بين الشركات - من خلال المشاريع المشتركة، والتعاقد من الباطن، ومنح الامتيازات، وإنشاء التحالفات أو الترتيبات التعاونية، في الداخل والخارج على السواء - جزءا أساسيا من عملية تحديث المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    30. In the light of the above, the areas of policy development where technical cooperation may be strengthened may include (i) promotion of inter-firm linkages and the modernization of SMEs; and (ii) regional cooperation on SME development. UN ٠٣- وعلى ضوء ما تقدم، فإن مجالات وضع السياسة العامة التي يمكن فيها تعزيز التعاون التقني قد تشمل `١` تعزيز الروابط بين الشركات وتنظيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ `٢` التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A number of inter-firm linkages have also been initiated through the UNCTAD EMPRETEC programme, including enterprise networking between Asia and Africa and with a particular emphasis on SMEs. UN كما أقيمت بعض الروابط بين الشركات عن طريق برنامج اﻷونكتاد لتنظيم المشاريع EMPRETEC)( بما في ذلك الربط الشبكي للمشاريع بين آسيا وأفريقيا مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Examples include the services provided by the Small Business Advisory Bureau in the Philippines, including consultancy, research, product and process development, management training, financial planning and marketing advice, and the Subcontractor Exchange Programme in Malaysia, which keeps a detailed database of vendors and subcontractors in various industries in order to facilitate inter-firm linkages. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الخدمات التي يقدمها المكتب الاستشاري للشركات الصغيرة في الفلبين، وهي تشمل الخدمات الاستشارية والبحوث وتطوير المنتجات والعمليات والتدريب اﻹداري والتخطيط المالي والمشورة التسويقية، وبرنامج تبادل المتعاقدين من الباطن في ماليزيا، الذي يحتفظ بقاعدة بيانات مفصلة عن الباعة والمتعاقدين من الباطن في صناعات شتى بغية تيسير الروابط بين الشركات.
    These include (i) the policy and commercial framework for enterprise development, with particular reference to SMEs; (ii) institutional support for SME development; (iii) promotion of inter-firm linkages and the modernization of SMEs; and (iv) regional cooperation on SME development. UN وهذه تشمل: `١` إطار السياسة العامة واﻹطار التجاري لتنمية المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ `٢` الدعم المؤسسي ﻷغراض تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ `٣` تعزيز الروابط بين الشركات وتحديث المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ و`٤` التعاون اﻹقليمي على صعيد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In sum, CIEDs are a sort of network brokers, which promote synergies and create linkages between firms and the other components of the local innovation system. UN وباختصار، تعتبر مراكز الابتكار وتنمية المشاريع نوعاً من السماسرة الشبكيين الذين يعززون أوجه التآزر ويوجدون الروابط بين الشركات والعناصر الأخرى التي يتكون منها نظام الابتكار المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus