"الريفية فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural
        
    • with
        
    2012: The empowerment of rural women, in relation to climate change and food security UN 2012: تمكين المرأة الريفية فيما يتصل بتغير المناخ والأمن الغذائي
    They should also provide rural women with information on emerging job opportunities. UN كما يتعين أن توفر هذه البرامج والمؤسسات المعلومات للمرأة الريفية فيما يتعلق بفرص العمل الناشئة.
    - The promotion of income-generating activities among rural women's organizations; UN - تشجيع الرابطات النسائية الريفية فيما يتصل بالاضطلاع بالأنشطة المولّدة للدخل؛
    Ratio of rural to urban women aged 25 to 59 years with 10 years or more of schooling. UN نسبة متوسط سنوات دراسة نساء المناطق الريفية فيما بين 25 و59 عاما من العمر إلى نسبة نساء المناطق الحضرية
    Nevertheless, housing conditions generally are poor and there are huge disparities in access to services between urban and rural areas. UN وهناك تفاوتات هائلة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية فيما يتعلق بفرص الحصول على الخدمات.
    Land-holding in favour of rural women. UN مستحقات للمرأة الريفية فيما يتعلق بتملك الأراضي،
    But the central and local public administration authorities are periodically carrying on campaigns for raising the awareness of the women living in rural areas about their rights. UN ورغم ذلك تشن سلطات الإدارات العامة المركزية والمحلية حملات بصفة دورية من أجل الارتقاء بوعي النساء اللائي يقمن في المناطق الريفية فيما يتعلق بحقوقهن.
    These efforts have put different levels of emphasis on addressing the needs of rural women, with some specifically targeting rural women and others merely including rural women as one of several beneficiary categories. UN وقد أكدت هذه الجهود بدرجات متفاوتة على تلبية احتياجات المرأة الريفية، وركز بعضها تحديدا على المرأة الريفية فيما لم تقم جهود أخرى سوى بإدراج النساء الريفيات ضمن الفئات المستفيدة المتعددة.
    They did not address rural women's needs with regard to their primary agricultural responsibilities in food production. UN وهي لم تعالج احتياجات المرأة الريفية فيما يتعلق بمسؤوليتها الزراعية اﻷولية في مجال إنتاج اﻷغذية.
    Panellists highlighted the key role played by peasants and other people working in rural areas with respect to the conservation and development of biodiversity, and in particular agrobiodiversity. UN وأكد المشاركون في الحلقة الدور الرئيسي الذي يضطلع به الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية فيما يتعلق بالمحافظة على التنوع البيولوجي وتنميته، وبخاصة التنوع البيولوجي الزراعي.
    SLeGEN has engaged Bike Riders and other transport agents on the mobilization and sensitization campaign in the rural communities on the social vices that impede girl child education. UN وقد استعانت شبكة الفتيات بسائقي الدراجات ووسائل النقل الأخرى للتعبئة والتوعية في المجتمعات الريفية فيما يتعلق بالآفات الاجتماعية التي تحول دون تعليم الفتيات.
    141. The Committee urged the State Party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN 139 - وحثت اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكلية الأرض.
    Please also provide information on measures envisaged to eliminate, in practice, discrimination against rural women with regard to access to and control and ownership of land. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل القضاء عمليا على التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بالحصول على الأراضي وإدارتها وملكيتها.
    The State party also acknowledges, in paragraph 264 of the report, the persistence of de facto discrimination against rural women with respect to owning property. UN وتسلم الدولة الطرف أيضاً في الفقرة 264 من تقريرها، باستمرار التمييز، بفعل الواقع، ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بالملكية.
    It emphasizes the crucial role that rural women play with respect to enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating poverty. UN وتشدد اللجنة على الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به المرأة الريفية فيما يتعلق بتعزيز التنمية الزراعية والريفية وتحسين الأمن الغذائي والقضاء على الفقر.
    " The empowerment of rural women, in relation to climate change and food security " UN " تمكين المرأة الريفية فيما يتصل بتغيّر المناخ والأمن الغذائي "
    The Committee urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الملائمة للقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكية الأراضي.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to land ownership and inheritance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكية الأرض والوراثة.
    If so, it should indicate the impact of those initiatives and whether it had a national plan for rural women in respect of equal access to education, health care, markets and financial credits. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن عليها أن تبين مدى تأثير تلك المبادرات، وما إذا كان لديها خطة وطنية للمرأة الريفية فيما يتعلق بالوصول المتكافئ إلى التعليم والرعاية الصحية والأسواق والائتمانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus