"الريف إلى الحضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural-urban
        
    • rural to urban
        
    • rural - urban
        
    • rural urban
        
    • urbanization
        
    • rural-to-urban
        
    These challenges have contributed substantially to increasing trends of rural-urban drift in small island developing States. UN وقد ساهمت هذه التحديات إلى درجة كبيرة في زيادة حركة الانتقال من الريف إلى الحضر في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    rural-urban migration accounts for about 40 per cent of urban growth. UN وتمثل الهجرة من الريف إلى الحضر نحو ٤٠ في المائة من النمو الحضري.
    Land degradation in the rural sector has contributed to rural-urban migration creating environmental problems related to the urban poor. UN وقد أدى تردي الأراضي في القطاع الريفي إلى هجرة من الريف إلى الحضر خلقت مشاكل بيئية تتصل بفقراء الحضر.
    57. As a result of the conflict Liberia has experienced significant internal migration from rural to urban areas. UN 57- كما أدى النزاع الذي شهدته ليبيريا إلى حركة هجرة داخلية كثيفة من الريف إلى الحضر.
    In countries with a long history of rural to urban migration and the expansion of underdeveloped cities, there is a growing population of poor older persons. UN وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن.
    Indeed China has adopted a policy of encouraging rural-urban migration as a strategy to reduce poverty by reducing the pressure on land. UN وفي واقع الأمر، اتبعت الصين سياسة تقوم على تشجيع الهجرة من الريف إلى الحضر وذلك لتخفيض الفقر وتخفيض الضغط على الأراضي.
    The nation's capital and largest city, Thimphu, has a population of about 50,000, which is estimated to be growing at an accelerating rate of 10% per annum because of rural-urban migration. UN وتضم عاصمة البلاد وكبرى مدنها وهي ثمبو نحو 000 50 نسمة من السكان وهو ما يقدَّر بمعدل زيادة متسارع يبلغ 10 في المائة سنويا بسبب الهجرة من الريف إلى الحضر.
    The less urbanized a country or a region, the greater the role that rural-urban migration was likely to play in its development. UN وكلما قلت درجة تحضر البلد أو المنطقة كلما كان الأرجح أن يرتفع دور الهجرة من الريف إلى الحضر في تنمية البلد أو المنطقة.
    Large-scale rural-urban migration is an added pressure in terms of access to services and resources. UN والهجرة من الريف إلى الحضر على نطاق واسع تشكل ضغطاً إضافياً بالنسبة للحصول على الخدمات والموارد.
    Many developing countries are also experiencing unprecedented rates of rural-urban migration by young people. UN كما تعاني بلدان نامية كثيرة من معدلات لم يسبق لها مثيل من هجرة الشباب من الريف إلى الحضر.
    Many developing countries are also experiencing unprecedented rates of rural-urban migration by young people. UN كما تعاني بلدان نامية كثيرة من معدلات لم يسبق لها مثيل من هجرة الشباب من الريف إلى الحضر.
    Many developing countries are also experiencing unprecedented rates of rural-urban migration by young people. UN وتعاني أيضا بلدان نامية كثيرة من معدلات لم يسبق لها مثيل من هجرة الشباب من الريف إلى الحضر.
    rural-urban migration in Africa, Asia and the Pacific and the Middle East is dominated by men. UN والنسبة الغالبة في المهاجرين من الريف إلى الحضر في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي الشرق اﻷوسط من الرجال.
    Many developing countries are also experiencing unprecedented rates of rural-urban migration by young people. UN كما تعاني بلدان نامية كثيرة من معدلات لم يسبق لها مثيل من هجرة الشباب من الريف إلى الحضر.
    Policies for urban issues need to take into account such dynamics, particularly because rural-urban migration is influenced by the situation in the rural sector. UN ويلزم أن تراعي السياسات المتعلقة بالقضايا الحضرية تلك الديناميات، على وجه الخصوص ﻷن النزوح من الريف إلى الحضر يتأثر بالحالة في القطاع الريفي.
    Studies have shown a shift from rural-rural to rural-urban and then to urban-urban as development takes place. UN وتظهر الدراسات أنه مع حدوث التنمية، يحدث تحول من الهجرة من منطقة ريفية إلى منطقة ريفية أخرى إلى الهجرة من الريف إلى الحضر ثم إلى الهجرة من منطقة حضرية إلى منطقة حضرية أخرى.
    In countries with a long history of rural to urban migration and the expansion of underdeveloped cities, there is a growing population of poor older persons. UN وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن.
    The high population movement caused by migration from rural to urban areas, which leads to a prevalence of begging, street children and school dropout at an early age UN حركة السكان العالية بسبب الهجرة من الريف إلى الحضر مما يؤدي الى انتشار ظاهرة التسول وأطفال الشوارع والتسرب من المدارس في سن مبكرة.
    Because rural electrification played a role in stemming the tide of rural to urban migration, it had been incorporated into Sierra Leone's sector policy for equitable distribution of electricity. UN وقال إن تزويد المناطق الريفية بالكهرباء باعتبار دوره في وقف مد الهجرة من الريف إلى الحضر أدرج في سياسة القطاع المتعلقة بالتوزيع العادل للكهرباء في سيراليون.
    Community revitalization and reduced rural - urban migration. UN :: إعادة تنشيط المجتمع المحلي وخفض الهجرة من الريف إلى الحضر.
    37. With the exception of the Eastern division all the other divisions experienced increases in rural urban migration. UN 37 - وشهدت جميع الشُعب، باستثناء الشُعبة الشرقية، زيادة الهجرة من الريف إلى الحضر.
    urbanization generated by increased rural-urban migration and industrialization has also resulted in higher demand for food, increased consumption and production of industrial and municipal waste. UN وقد أدى أيضا التوسع الحضري الناتج عن زيادة الهجرة من الريف إلى الحضر والتصنيع إلي ارتفاع الطلب على الأغذية ، وزيادة الاستهلاك وتوليد النفايات البلدية والصناعية.
    Forty per cent of urban growth is due to a combination of rural-to-urban migration and the reclassification of rural areas. UN وتنتج نسبة أربعين في المائة من النمو الحضري عن مزيج من الهجرة من الريف إلى الحضر وإعادة تصنيف المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus