An inventory of the uses and releases of mercury and mercury compounds as well as existing polluted sites to serve as an information base; | UN | `2` إجراء حصر لاستخدامات الزئبق ومركباته وإطلاقها فضلا عن المواقع الملوثة لاستخدامها كقاعدة للمعلومات؛ |
List of point sources of emissions of mercury and mercury compounds to the atmosphere | UN | قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي |
List of point sources of emissions of mercury and mercury compounds to the atmosphere | UN | قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي |
mercury and its compounds cause severe irreversible damage to the brain and nervous system of foetuses and infants. | UN | ويتسبب الزئبق ومركباته في حدوث أضرار لا يمكن إزالتها على مستوى الدماغ والجهاز العصبي لدى الأجنة والرضع. |
mercury and its compounds are classified as extremely dangerous industrial chemicals, and their import and use is restricted. | UN | وقد صنّف الزئبق ومركباته كمواد كيميائية صناعية شديدة الخطورة، ووضعت قيود على استيرادها واستخدامها. |
Its overall goal would be to protect human health and the environment from the release of mercury and its compounds by minimising and, where feasible, ultimately eliminating global, anthropogenic mercury releases to air, water and land. | UN | ويتمثل الهدف الشامل لذلك في حماية صحة البشر والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية في الهواء والماء والأرض، والقضاء عليها عالمياً في نهاية الأمر، إن أمكن ذلك عملياً. |
In the identification of stocks of mercury and mercury compounds, there are two main areas of work to be undertaken. | UN | 5 - وعند تحديد مخزونات الزئبق ومركباته هناك مجالان رئيسيان للعمل الذي يجب الاضطلاع به. |
The contact group, in line with its mandate, had also discussed paragraph 5 of article 9, dealing with imports and exports of mercury and mercury compounds for use in artisanal and small-scale gold mining. | UN | وقد قام فريق الاتصال أيضاً، تمشياً مع ولايته، بمناقشة الفقرة 5 من المادة 9، المتعلقة بواردات وصادرات الزئبق ومركباته لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
The primary targets for toxicity of mercury and mercury compounds are the nervous system, the kidneys, and the cardiovascular system. | UN | 7 - وتستهدف سمية الزئبق ومركباته بشكل الجهاز العصبي والكُلى والنظام القلبي الوعائي بصورة رئيسية. |
The primary targets for toxicity of mercury and mercury compounds are the nervous system, kidneys, and the cardiovascular system. | UN | 3 - والأجهزة الرئيسية التي تستهدفها سمية الزئبق ومركباته هي: الجهاز العصبي، والكليتان، والجهاز القلبي الوعائي. |
(a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; | UN | (أ) قوائم حصر استخدام واستهلاك() الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛ |
(a) Inventories of use, consumption, and anthropogenic emissions to air and releases to water and land of mercury and mercury compounds; | UN | (أ) قوائم جرد استخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛ |
Article 20 on the development and improvement by parties of their research, development and monitoring programmes, including modelling and geographically representative monitoring of mercury levels in vulnerable populations and assessments of the impact of mercury and mercury compounds on human health. | UN | المادة 20 المتعلقة بالتطوير وتحسين الأطراف لبرامجها المتعلقة بالبحث والتطوير والرصد، بما في ذلك وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر وإجراء تقييمات لآثار الزئبق ومركباته على صحة الإنسان. |
Considering that interim arrangements are required in order to implement expeditiously international action to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury and mercury compounds pending the entry into force of the Convention and to prepare for the effective implementation of the Convention once it enters into force, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن هناك ترتيبات ضرورية من أجل التعجيل بتنفيذ العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من إطلاقات الزئبق ومركباته من المصادر البشرية في الفترة ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية، والإعداد لتنفيذ الاتفاقية بفعالية عندما يبدأ نفاذها، |
1. Measures to reduce or eliminate the use, emission, discharge and loss of mercury and its compounds | UN | تدابير للحد من أو القضاء على استخدام الزئبق ومركباته وإنبعاثاته وإطلاقها وفقدها |
List of sources of emissions of mercury and its compounds to the atmosphere | UN | قائمة بمصادر انبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي |
9. mercury and its compounds are highly toxic substances. | UN | الزئبق ومركباته ماد عالية السمية. |
However, the countries are of the view that LRTAP is not a final solution to the mercury problem, and that urgent actions should be taken at global, regional and national level to prevent negative effects posed by mercury and its compounds. | UN | غير أن هذه البلدان ترى أن هذا البروتوكول وحده ليس الحل النهائي لمشكلة الزئبق، ولابد من اتخاذ إجراءات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية للحيلولة دون وقوع آثار سلبية بسبب الزئبق ومركباته. |
Objective: " To protect human health and the environment from the release of mercury and its compounds by minimising and, where feasible, ultimately eliminating global, anthropogenic mercury releases to air, water and land " . | UN | 3- الهدف: " حماية صحة البشر والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية في الهواء والماء والأرض، والقضاء عليها عالمياً في نهاية الأمر، إن أمكن ذلك عملياً. " |
Invites the Executive Director to seek partnerships with non-governmental organizations and the private sector in order to support the effective and coordinated elaboration and implementation of the actions on mercury and its compounds; | UN | 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى البحث عن شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وذلك من أجل دعم وضع وتنفيذ إجراءات فعالة بشأن الزئبق ومركباته وتنسيق تنفيذها؛ |
The overarching framework establishes an overall goal for the Partnership: to protect human health and the global environment from the release of mercury and its compounds by minimizing and, where feasible, ultimately eliminating, global anthropogenic mercury releases to air, water and land. | UN | وحدّد هذا الإطار هدف الشراكة في حماية صحة البشر والبيئة العالمية من إطلاق الزئبق ومركباته بخفض إطلاق الزئبق إلى أقل حد ممكن والقضاء، إن أمكن وفي نهاية المطاف، على إطلاق الزئبق على نطاق العالم من المصادر البشرية في الهواء والماء والأرض. |