"الزراعة المستدامة والأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable agriculture and food security
        
    One example of such triangular cooperation is the Haiti Food Security Project, aimed at training rural Haitian women in sustainable agriculture and food security. UN ومن أمثلة هذا التعاون الثلاثي مشروع تحقيق الأمن الغذائي لهايتي الرامي إلى تدريب المرأة الهايتية الريفية في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    Women's participation in all aspects of sustainable agriculture and food security must be enhanced. UN ولا بد من تعزيز مشاركة النساء في كافة جوانب الزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    Efforts will be made to strengthen sustainable agriculture and food security in the region in order to reduce poverty in rural communities. UN وستبذل الجهود لتعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في المنطقة من أجل الحد من الفقر في المجتمعات الريفية.
    B. Ensuring sustainable agriculture and food security in the long term UN باء - كفالة الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الأجل الطويل
    However, short-term relief must be part of a longer-term strategy focused on sustainable agriculture and food security. UN إلا أن الإغاثة قصيرة الأجل يجب أن تكون جزءا من استراتيجية أطول أجلا تركز على الزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    16.16 The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States. UN 16-16 وسيوفر مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال الزراعة المستدامة منصة إقليمية لتعزيز البحوث وبناء القدرات في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء.
    sustainable agriculture and food security UN الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote synergy and complementarities in research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States, thus further extending the outreach of the subprogramme. UN وستوفر محفلا إقليميا للترويج لأوجه التآزر والتكامل في البحوث وبناء القدرة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في جميع الدول الأعضاء، مما يوسع من مدى وصول هذا البرنامج الفرعي.
    The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote synergy and complementarities in research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States, thus further extending the outreach of the subprogramme. UN وستوفر محفلا إقليميا للترويج لأوجه التآزر والتكامل في البحوث وبناء القدرة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في جميع الدول الأعضاء، مما يوسع من مدى وصول هذا البرنامج الفرعي.
    34. Plant genetic resources for food and agriculture are essential to sustainable agriculture and food security. UN 34 - إن الموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة عنصر أساسي في تحقيق الزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    National policies and measures for sustainable agriculture and food security UN جيم - السياسات والتدابير الوطنية من أجل الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    (d) Improved capacity of member States to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    84. Governments, relevant international organizations and the private sector are urged both to continue and to increase their contribution to capacity-building and facilitating an appropriate technology transfer to developing countries and countries with economies in transition, as well as to promote partnerships for fostering sustainable agriculture and food security and promoting rural development. UN 84 - على الحكومات والمنظمات الدولية ذات العلاقة والقطاع الخاص مواصلة وزيادة مساهماتها في بناء القدرات وتسهيل نقل التكنولوجيا المناسبة للبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، فضلا عن دعم الشراكات من أجل تبني الزراعة المستدامة والأمن الغذائي ودعم التنمية الريفية.
    493. Good progress was made towards promoting sustainable agriculture and food security in Member States, through the Network for Knowledge Transfer on Sustainable Agricultural Technologies and Improved Market Linkages in South and Southeast Asia and by building technical and analytical capacity through technical cooperation in the areas of food security and poverty reduction. UN 493 - أُحرز تقدم جيد صوب تعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء من خلال شبكة نقل المعارف المتعلقة بتكنولوجيات الزراعية المستدامة وتحسين الروابط بين الأسواق وفي جنوب وجنوب شرق آسيا ومن خلال بناء القدرة التقنية والتحليلية عن طريق التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والحد من الفقر.
    (d) Improved capacity of member States to formulate and implement rural development policies and measures that promote sustainable agriculture and food security for the equitable benefit of women and men, girls and boys UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي لصالح النساء والرجال والفتيات والفتيان على نحو منصف
    (d) Percentage of surveyed participants indicating that they have used knowledge and skills obtained from the work of ESCAP to promote sustainable agriculture and food security for the equitable benefit of women and men, girls and boys UN (د) النسبة المئوية للمشاركين في استطلاعات الرأي ممن يشيرون إلى أنهم قد استخدموا المعرفة والمهارات التي حصلوا عليها من عمل اللجنة، لتعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي لصالح النساء والرجال والفتيات والفتيان على نحو منصف
    (d) Increased percentage of participants in the work of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific indicating that they are better able to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أعمال مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    65. The theme of the sixty-fifth session of ESCAP, held in Bangkok from 23 to 29 April 2009, was " Towards sustainable agriculture and food security in the Asia-Pacific region " . UN 65 - وكان موضوع الدورة الخامسة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في بانكوك في الفترة من 23 إلى 29 نيسان/أبريل 2009، هو ' ' نحو الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ``.
    (d) Increased percentage of participants in the work of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific indicating that they are better able to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أعمال مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي
    (d) Increased percentage of participants in the work of the Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture indicating that they are better able to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أعمال مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال التنمية المستدامة مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الريفية التي تعزز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus