"الزراعة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • agriculture on
        
    • farming
        
    • agriculture to
        
    • of agriculture
        
    • USDA to
        
    • cultivation is
        
    • cultivation on
        
    • farmers
        
    It reduces the impact of agriculture on the environment while, at the same time, delivering renewable energy and substituting fossil fuels. UN فهو يقلل من أثر الزراعة على البيئة بينما يوفر في الوقت ذاته طاقة متجددة ويحقق الاستعاضة عن أنواع الوقود الأحفوري.
    11. The impact of agriculture on the environment is well documented. UN 11 - إن أثر الزراعة على البيئة موثَّق بشكل جيد.
    Traditional beliefs that the use of certain modern technologies hinders women's progress in farming at the rural level. UN :: المعتقدات التقليدية التي تفيد أن استخدام بعض التكنولوجيات العصرية يعرقل تقدم المرأة في الزراعة على المستوى الريفي.
    At least 1.5 billion individuals depend on small-scale farming for their livelihoods. UN إذ يعتمد ما لا يقل عن 1.5 بليون شخص في مصادر رزقهم على الزراعة على نطاق صغير.
    :: Provide advocacy for national statistical organizations and ministries of agriculture to obtain funding to meet the agreed international requirements. UN :: الدعوة إلى حصول المنظمات الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة على تمويل للوفاء بالمتطلبات المتفق عليها دوليا.
    In this sense, the growth of the sector can be explained in terms of the limited capacity of agriculture to absorb labour and the resulting migration of rural workers to the cities in search of jobs and higher earnings. UN وبهذا المعنى، فإن نمو القطاع يمكن أن يفسر بمحدودية قدرة الزراعة على استيعاب اليد العاملة وما يترتب على ذلك من هجرة عمال الريف إلى المدن بحثا عن أعمال ومستويات أعلى من الدخل.
    IFAP stressed that the persistence of hunger and poverty was largely due to the neglect of agriculture over the last 10 years. UN وشدد الاتحاد على أن استمرار ظاهرتي الجوع والفقر يعود في المقام الأول إلى إهمال الزراعة على مدى السنوات العشر الماضية.
    agriculture on a new industrial scale, driving with demand for labour and the new commodity, Open Subtitles الزراعة على مستوى صناعي جديد تقود إلى الإحتياج للعمالة و سلعة جديدة
    We're falling apart. Industry and agriculture on Vyus has come to a halt. Open Subtitles نحن ننهار , الصناعة و الزراعة على فيوس توقفت
    UNDP aims to concentrate its investment in agriculture on alleviating hunger, to generate income and employment and to attempt to provide both greater service and leadership. UN ويهدف برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى تركيز استثماره في الزراعة على تخفيف حدة الجوع وإيجاد فرص للدخل والعمالة فضلا عن محاولة توفير قدر أكبر من الخدمات والقيادة.
    agriculture on a small scale needed to be encouraged, especially farms run by small families. UN 59- وتحتاج الزراعة على نطاق صغير إلى التشجيع، وخاصة المزارع الصغيرة التي تديرها الأسر.
    For example, there is a need to understand the impact of agriculture on social development at different stages of economic growth in order to bridge the gap between agricultural and social policies. UN فمن الضروري، على سبيل المثال، تفهّم أثر الزراعة على التنمية الاجتماعية في مختلف مراحل النمو الاقتصادي من أجل سد الفجوة القائمة بين السياسات الزراعية والاجتماعية.
    Only the teachers were said to be employed. The rest lives on small-scale farming, cultivating the land without any mechanized tools. UN وقيل إن المعلمين وحدهم مستخدمون، أما الباقي فيعيشون على الزراعة على نطاق صغير، ويستغلون الأراضي دون معدات آلية.
    They live on small-scale farming and their children do not go to school. UN وهم يعيشون على الزراعة على نطاق صغير ولا يذهب أطفالهم إلى المدرسة.
    Only the teachers were said to be employed. The rest lives on small-scale farming, cultivating the land without any mechanized tools. UN وقيل إن المعلمين وحدهم مستخدمون، أما الباقي فيعيشون على الزراعة على نطاق صغير، ويستغلون الأراضي دون معدات آلية.
    They live on small-scale farming and their children do not go to school. UN وهم يعيشون على الزراعة على نطاق صغير ولا يذهب أطفالهم إلى المدرسة.
    In addition, FAO worked with the Ministry of agriculture to build national capacity to prevent avian influenza, including through the provision of technical equipment, and training of veterinary professionals to raise their ability to respond to a potential outbreak. UN كما عملت الفاو مع وزارة الزراعة على بناء القدرات الوطنية للوقاية من إنفلونزا الطيور، وشمل ذلك توفير المعدات التقنية وتدريب العاملين في مجال الطب البيطري لتعزيز قدرتهم على التصدي للتفشي المحتمل للمرض.
    However, in many countries it was common for women in agriculture to be employed on a seasonal basis; further clarification was needed on the number of women who had permanent jobs in agriculture. UN على أن من الشائع في بلدان عديدة، توظيف النساء في الزراعة على أساس موسمي؛ ولذا يلزم تقديم إيضاح آخر عن عدد النساء اللواتي يشغلن وظائف دائمة في قطاع الزراعة.
    At the sectoral level, the Ministry of agriculture is setting up projects aimed at the economic empowerment of women. UN كما تطلق وزارة الزراعة على المستوى القطاعي مشاريع تهدف إلى تعزيز وتقوية المرأة اقتصادياً.
    One outcome of the meeting was the agreement of USDA to assume responsibility for the NORAMFOODS regional database. UN وكانت إحدى النتائج التي تمخض عنها الاجتماع موافقة وزارة الزراعة على تولي المسؤولية عن قاعدة البيانات اﻹقليمية لبرنامج أغذية أمريكا الشمالية.
    This type of cultivation is alimented by commercial seeds as well as plant cuttings. UN ويعتمد هذا النوع من الزراعة على البذور المنتجة تجاريا إضافة إلى الفسائل.
    V. Shifting cultivation, forest management and biodiversity 26. The practice of shifting cultivation is closely connected to forest management and biological diversity since it involves cultivation on forested land of differing levels of growth and regeneration. UN 26 - ترتبط ممارسة الزراعة المتنقلة ارتباطا وثيقا بإدارة الغابات والتنوع البيولوجي، ذلك أنها تنطوي على ممارسة الزراعة على أراض حرجية على مستويات شتّى من النماء والتجدّد.
    The Jagdeo Initiative saw the distribution of seeds and planting material and equipment to both farmers and home owners. UN وقد شهدت " مبادرة جاغديو " توزيع البذور ومواد ومعدات الزراعة على المزارعين وعلى أصحاب المزارع الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus