Brazil is strengthening its cooperation links with other African countries as well, particularly in agriculture and health. | UN | كما تعمل البرازيل على تعزيز روابط التعاون مع البلدان الأفريقية الأخرى، وخاصة في الزراعة والصحة. |
Much has been achieved, particularly in agriculture and health programmes and in road and mine clearance. | UN | وقد تحقق الكثير، لا سيما في برامج الزراعة والصحة وفي تطهير الطرق وإزالة الألغام. |
We encourage efforts to promote the use of nuclear energy for the purposes of development, in particular in the areas of agriculture and health. | UN | إننا نشجع الجهود لدعم استخدام الطاقة النووية لأغراض التنمية، ولا سيما في مجالات الزراعة والصحة. |
Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
In low- and middle-income countries, research and science are mostly funded from external sources and focus almost exclusively on agriculture and health. | UN | وفي البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، تُموَّل البحوث والعلوم في معظمها من مصادر خارجية وتركز بشكل حصري تقريبا على الزراعة والصحة. |
In this regard, Bangladesh, with the assistance and strict supervision of IAEA, has been working on civilian and peaceful uses of nuclear technology, especially in the agriculture and health sectors. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بنغلاديش تعمل، بمساعدة الوكالة وإشرافها الصارم، في مجــال الاستخدامات المدنيـة والسلميــة للتكنولوجيــا النووية، لا سيما في قطاعي الزراعة والصحة. |
For example, initiatives in the field of agriculture and health might be taken with the cooperation of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization or the United Nations Children's Fund. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يتم اتخاذ زمام مبادرات في مجال الزراعة والصحة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو منظمة الصحة العالمية أو منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
7. The Millennium Development Goals may be more easily met with the extensive application of modern biotechnology in agriculture and health. | UN | 7 - وقد يكون من الأسهل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالتوسع في تطبيق التكنولوجيا الأحيائية الحديثة في الزراعة والصحة. |
Through this action, these countries demonstrated great maturity and a sense of responsibility in giving up indefinitely the idea of developing or acquiring nuclear technology other than that which is intended for peaceful purposes and the priority development of agriculture and health. | UN | ومن خلال ذلك، برهنت تلك البلدان على قدر كبير من النضج وعلى حس بالمسؤولية عندما تخلت نهائيا عن فكرة تطوير التكنولوجيا النووية أو الحصول عليها عدا تلك المراد بها الاستخدام لأغراض مدنية وتنمية قطاعي الزراعة والصحة كأولوية. |
However, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the implementation of recovery programmes remained poorly funded compared to the agriculture and health sectors. | UN | ومع ذلك، فوفقا لما أورده مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ظل تمويل تنفيذ برامج الانتعاش ضعيفا بالمقارنة مع قطاعي الزراعة والصحة. |
12. Consider legislation to protect the health of workers and the public, covering the entire spectrum of work situations in which chemicals are handled, including such sectors as agriculture and health. | UN | 12 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
12. Consider legislation to protect the health of workers and the public, covering the entire spectrum of work situations in which chemicals are handled, including such sectors as agriculture and health. | UN | 12 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Significant progress has been made during the first few years in integrating environmental science in major fields of science like agriculture and health, etc. | UN | ٧٤- وقد تم تحقيق تقدم علمي خلال السنوات اﻷولى القليلة في ادماج العلوم البيئية ضمن المجالات الرئيسية للعلم مثل الزراعة والصحة وما الى ذلك. |
25. A distinction needs to be made between international scientific undertakings dedicated to Earth system research on global environmental issues, such as climate and biodiversity, and the need to integrate environmental science in other major fields of science, such as agriculture and health. | UN | ٢٥ - ولا بد من التمييز بين اﻷنشطة العلمية الدولية المخصصة لبحوث نظام اﻷرض المتعلقة بالمسائل البيئية العالمية التي من قبيل المناخ والتنوع البيولوجي، وضرورة دمج علم البيئة في غيره من مجالات العلم الرئيسية التي من قبيل الزراعة والصحة. |
However, although biotechnology can play an important role in the development of several sectors including agriculture and health, environment, energy, industry, education and trade, biotechnology concerns are not usually sufficiently integrated into wider policy-making at the national level. | UN | بيد أنه على الرغم من أن التكنولوجيا الحيوية يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنمية عدة قطاعات، منها الزراعة والصحة والبيئة والطاقة والصناعة والتعليم والتجارة، فإن اهتمامات التكنولوجيا الحيوية لا تدمج عادة بما فيه الكفاية في صنع السياسة اﻷوسع على المستوى الوطني. |
12. Consider legislation to protect the health of workers and the public, covering the entire spectrum of work situations in which chemicals are handled, including such sectors as agriculture and health. | UN | 12 - وضع تشريعات حماية صحة العمال والجمهور في الاعتبار، والتي تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي تتضمن تداول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
He states that uncertainties in the arrival of food and other items have caused great difficulties, particularly in the agricultural and health sectors. | UN | فقد أشار اﻷمين العام إلى أن عدم التأكد من وصول اﻷغذية والمواد اﻷخرى تسبب في صعوبات بالغة لا سيما في قطاع الزراعة والصحة. |