"الزعماء الدينيين والتقليديين" - Traduction Arabe en Anglais

    • religious and traditional leaders
        
    • religious and customary leaders
        
    C. Engagement of religious and traditional leaders and service providers 29 - 30 11 UN جيم - مشاركة الزعماء الدينيين والتقليديين ومقدمي الخدمات 29-30 15
    C. Engagement of religious and traditional leaders and service providers UN جيم- مشاركة الزعماء الدينيين والتقليديين ومقدمي الخدمات
    religious and traditional leaders were encouraged to dispel the myths and misconceptions within cultures and religious communities that are used to justify the practice and to educate their constituencies on the rights of women and girls. UN وتم تشجيع الزعماء الدينيين والتقليديين على تبديد الخرافات والأفكار الخاطئة المتداولة في الثقافات والطوائف الدينية والتي تُستخدم لتبرير تلك الممارسة وعلى تعريف دوائرهم بحقوق النساء والفتيات.
    This could be accomplished in partnership with the State, non-governmental organizations and advocates; different strategies should be used, such as a multimedia campaign, and targeting religious and traditional leaders and the community; UN ويمكن تحقيق ذلك بالمشاركة مع الدولة والمنظمات غير الحكومية والجهات المناصرة؛ وينبغي استخدام استراتيجيات مختلفة من جملتها شن حملة إعلامية متعددة الوسائط والتركيز على الزعماء الدينيين والتقليديين والمجتمع المحلي؛
    47. Nigeria has continued to take action aimed at raising awareness among religious and customary leaders. UN 47- تواصل نيجيريا الإجراءات الرامية إلى رفع مستوى الوعي بين الزعماء الدينيين والتقليديين.
    Notable in 2004 was the Pan-African Forum on Building Trust for Immunization and Child Survival, which involved some 200 religious and traditional leaders and media representatives. UN ونـُـظـِّـم في عام 2004 منتدى البلدان الأفريقية بشأن بناء الثقة في التحصين وبقاء الأطفال، الذي ضـم نحو 200 من الزعماء الدينيين والتقليديين وممثلي الإعلام وحظي بأهمية كبيرة.
    Advocate that religious and traditional leaders take up HIV-related human rights concerns and become part of the implementation of the Guidelines UN - دعوة الزعماء الدينيين والتقليديين إلى تبني مسائل حقوق اﻹنسان المتصلة باﻹصابة بالفيروس والمشاركة في تنفيذ المبادئ التوجيهية
    Since his arrival, my Special Representative has established contacts and working relations with the parties signatories to the Arusha peace agreement as well as with the diplomatic missions accredited to the Rwandese Government and the religious and traditional leaders of the country. UN ومنذ وصوله الى هناك، أخذ ممثلي الخاص في إقامة اتصالات وعلاقات عمل مع الطرفين الموقعين على اتفاق أروشا للسلم وكذلك مع البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى الحكومة الرواندية ومع الزعماء الدينيين والتقليديين في البلد.
    This includes increasing the gender-responsiveness of the judicial, security and legal sectors through capacity building and increased representation of women in decision making; the promotion of the legal empowerment of women; and engagement of religious and traditional leaders on women's rights. UN وهذا يشمل زيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية في القطاعات القضائية والأمنية والقانونية من خلال بناء القدرات وزيادة تمثيل المرأة في عملية صنع القرار؛ وتعزيز جهود التمكين القضائي للمرأة؛ وإشراك الزعماء الدينيين والتقليديين في مجال حقوق المرأة؛
    83. Continued support for community dialogue initiatives, the enhancement of community protection measures and the engagement of religious and traditional leaders to address sexual violence are among the key priorities going forward. UN 83 - ومن الأولويات الرئيسية للمضي قدما في التصدي للعنف الجنسي مواصلةُ تقديم الدعم لمبادرات الحوار المجتمعي، وتعزيز تدابير الحماية المجتمعية، وإشراك الزعماء الدينيين والتقليديين.
    91. The Independent Expert reiterates his recommendation with regard to the active promotion of traditional values, practices and mechanisms in order to foster coexistence and the mobilization of religious and traditional leaders for that purpose. UN 91- يكرر الخبير المستقل مرة أخرى توصيته المتعلِّقة بالتعزيز الفعلي للقيم والممارسات والآليات التقليدية للعيش المشترك، وبحشد جهود الزعماء الدينيين والتقليديين تحقيقاً لهذه الغاية.
    86. Assisting Transitional Federal Institutions to expand outreach and enhance reconciliation within Somali society. UNPOS, in collaboration with the non-governmental organizations Finn Church Aid and the African Council for Religious Leaders, coordinated three consultative initiatives with Somali religious and traditional leaders to advance the peace process from the grass-roots level. UN 86 - مساعدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في توسيع نطاق الاتصال وتعزيز المصالحة داخل المجتمع الصومالي: قام المكتب السياسي، بالتعاون مع المنظمتين غير الحكوميتين " المنظمة الفنلندية للمعونة الكنسية " و " المجلس الأفريقي للزعماء الدينيين " بتنسيق ثلاث مبادرات استشارية مع الزعماء الدينيين والتقليديين الصوماليين لدفع عملية السلام ابتداء من القواعد الشعبية.
    Pan-African Forum on Building Trust for Immunization and Child Survival with religious and traditional leaders and the Media Conference, 19 October 2004, Dakar, Senegal, co-sponsored with UNICEF, brings together over 200 senior leaders to strengthen engagement and partnerships on child survival issues. UN منتدى البلدان الأفريقية بشأن بناء الثقة في التحصين وبقاء الأطفال، مع مؤتمر الزعماء الدينيين والتقليديين وممثلي وسائط الإعلام، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، داكار، السنغال، الذي اشتركت المنظمة في رعايته مع اليونيسيف، وضم ما يربو على 200 من كبار الزعماء لتعزيز التعهُّد والشراكات فيما يتعلق بقضايا بقاء الطفل.
    11. Continue the actions aimed at raising awareness among religious and customary leaders (Niger); UN 11- مواصلة أعمالها الرامية إلى توعية الزعماء الدينيين والتقليديين (النيجر)؛
    Recommendation 11 (Continue to sensitize religious and customary leaders) UN التوصية 11 (مواصلة توعية الزعماء الدينيين والتقليديين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus